«Расстреливая рабочую силу, вы ведь не могли исправить состояние экономики, не правда ли?»
«Нет».
«Отмечали ли вы в своих отчетах, что из-за того, что уничтожаются евреи, и это в значительной степени негативно влияет на рынок рабочей силы, состояние экономики только ухудшается? Писали ли вы об этом?»
«Насколько я помню, я писал о том, что евреями в значительной степени представлена торговля на Украине».
«Но писали ли вы о том, что евреев уничтожают?»
«Нет, ваша честь».
«Вы не упоминали в своих отчетах, что евреев уничтожали, что негативно влияло на экономику Украины?»
«Нет, я не затрагивал вопроса в таком разрезе. Я отмечал только то, что евреи представляли собой важный экономический потенциал, но я не писал то, о чем вы говорите».
«Вы сказали… что упоминали в своих отчетах то, что евреи представляли собой важный экономический потенциал. И вы не добавили, что этот важный экономический потенциал стремительно исчезает из-за массовых казней?»
«Нет, ваша честь, я не докладывал об этом».
«И все же вы серьезно хотите уверить трибунал в том, что готовили отчет о состоянии экономики Украины?»
Без тени смущения и не вдаваясь в длительные объяснения он ответил уверенным категоричным «да».
Несмотря на то что Радецки начал свои показания с утверждения, что попал в состав эйнзатцгруппы благодаря знанию языков, ему были предъявлены документы, из которых следовало, что роль переводчика вовсе не значила то, что он ничего не знал о казнях. Казни зачастую следовали после проведения следствия, где прибегали к услугам переводчика. Поэтому, когда он наконец признал, что понимал и мог говорить на украинском языке, Радецки заявил, что не привлекался для работы в качестве переводчика на допросах, так как его рабочий день был полностью заполнен выполнением обязанностей эксперта во внутренней СД, III управлении РСХА.
«Хорошо, а как вы стали экспертом в III управлении? Вы же не проходили подготовки офицера СД».
«Да, ваша честь, я не проходил такой подготовки. Я сказал…»
«Тогда каким образом вам удалось так быстро стать специалистом?»
«Я был назначен на эту должность, поскольку имею экономическое образование и владею иностранными языками».
«Хорошо, теперь вернемся к вопросу о знании языков. Если вы получили свое назначение благодаря своим лингвистическим способностям, а вашему командиру требовался переводчик, почему бы ему не обратиться к вам, с кем он давно был знаком и в ком был уверен как в хорошем переводчике? Это было бы естественно».
«Ваша честь, в подразделении были и другие переводчики, и командир прибегал к их услугам».