Иллюзия полёта (Астор) - страница 44

Он несомненно был прав, хотя ей не хотелось признавать это. Она поймала его взгляд, устремленный на ее колени, и поспешно поправила юбку.

— Да… Видимо, обязана объясниться.

В попытках увеличить расстояние между ними, Джун уже достигла чугунного ограждения веранды.

— Я…

— Вы, должно быть, любили моряка?

Она чуть не рассмеялась от неожиданности такого предположения.

— Энди был… моим женихом, — тихо начала она. — Мы должны были пожениться двадцатого мая. За неделю до этого умер отец, и моя сестра Фэй приехала домой из Нью-Йорка на похороны. Они с Энди познакомились, и в день нашей свадьбы он… и Фэй… — Джун покачала головой, не в силах продолжать.

Водопад мирно журчал по камням и с шумом низвергался в пруд, на поверхности которого играли солнечные блики и отражалось безоблачное небо. Прошло несколько минут, прежде чем раздался его голос.

— Так, значит, этот Энди сбежал с вашей сестрой в день вашей свадьбы? — словно подытоживая, повторил он.

Кивнув, она впилась пальцами в чугунную ограду. Такого унижения она никогда раньше не испытывала. Но если это поможет Лиз, она готова на все.

— Вот почему вы решили побольше узнать о секретах сексуальной притягательности… — Его тихий голос временами переходил в шепот.

Джун чувствовала себя опустошенной. Ее плечи опустились, к горлу подступала тошнота. Но этот прямой вопрос требовал прямого ответа. Она закрыла лицо руками, готовая закричать, завизжать от стыда и отчаяния. Но, собрав остатки гордости, она взяла себя в руки.

С трудом повернув к нему голову, Джун тихо прошептала:

— Нет, я… — Ее дыхание вдруг стало частым и прерывистым, и она не смогла закончить фразу. Джун встала и отвернулась от него, чувствуя, что слезы в любую минуту могут хлынуть из глаз. — Я поступила очень глупо… Я знаю… Но я подумала… — Рыдания вырвались из ее груди. Ну что же это?! Ведь он умный человек и может сложить два и два. — Пожалуйста, не увольняйте Лиз, — взмолилась она шепотом.

— Сядьте, мисс Мортон, — мягко приказал он.

Джун чувствовала такую слабость в коленях, что поняла — это единственный выход для нее сейчас. Она села, стараясь не смотреть на Ньюэлла.

— А кто такая миссис Локвуд?

Джун всхлипнула и взяла платок, который протянул ей Гордон.

— Спасибо, — пробормотала она. — Эффи — племянница Лиз и моя подруга. Она решила, что мне лучше на время покинуть родной городок. А Лиз ни в чем не может отказать ей и поэтому позволила нам приехать сюда.

Вытирая слезы, она украдкой взглянула на Ньюэлла. На его красивом загорелом лице было недовольство.

— Они только хотели помочь мне, — предприняла Джун последнее отчаянное усилие спасти Лиз.