Иллюзия полёта (Астор) - страница 70

Он присвистнул.

— А разве ты не знаешь, что служебные романы обычно заканчиваются плачевно?

— Не знаю, не знаю, — заметила Джун саркастически. — Мои служебные романы…

— Дорогая, обманывай кого-нибудь другого!

Такое низкое мнение о ее интимной жизни вывело Джун из себя.

— Достаточно обо мне. Давай лучше поговорим о трюке с этим бедным юношей. Что он означал?

— Трюке? — Одна его бровь удивленно поползла вверх.

Джун натянуто рассмеялась.

— Только не уверяй меня, что, посылая этого парня ко мне, ты не имел задней мысли!

Джун очень хотелось бы посмотреть, что выражало его лицо в эту минуту. Удивление? Смущение? Злость?

— Ты думаешь, что я послал Дэнни соблазнить тебя?

Джун стало не по себе.

— Никогда не поверю, что это не приходило тебе в голову!

В темноте сверкнула его белозубая улыбка.

— Черт возьми, Джун, я попросил его отнести тебе охотничьи колбаски — вот и все. Дэнни — сын начальника моей охраны, и в этом году собирается изучать политику цен. Ты, должно быть, напугала его до смерти.

— Я не верю тебе! — закричала она, надеясь, что он лжет, и уже догадываясь, что нет.

— Джун…

— И не называй меня по имени. — Она чувствовала, что нервы ее вот-вот сдадут.

— Я думал, тебе это приятно.

— Но не из твоих уст.

— Хорошо — мисс Мортон. Как водичка?

Его спокойствие привело ее в бешенство.

— И долго ты шпионил за мной?

— Шпионил?

— Почему ты не ответил, когда я позвала тебя?

Он поджал губы, но промолчал. Джун не могла понять, обдумывает ли он ответ или просто разглядывает ее.

— Думаю, все дело в форме вопроса: я спрашивала тебя, разгуливаешь ли ты голым. А ты был в шортах и посчитал это удачным предлогом, чтобы промолчать.

— Мне бы такое и в голову не пришло!

— Ты можешь говорить все, что угодно. Я не поверю ни одному твоему слову.

— Что? — переспросил он. — Я не слышу тебя.

— Я сказала, что ты, наверное, очень нравишься себе сейчас.

— Я стараюсь, дорогая.

Джун окончательно растерялась.

— И что ты собираешься делать? Позовешь фотографов?

Он криво усмехнулся.

— Вообще-то я собирался поплавать.

— Голым? — с ужасом спросила она.

Он недоуменно пожал плечами.

— Ты говоришь так, словно не твоя одежда лежит сейчас на берегу.

— Но… — Джун прикусила язык. — Но я думала, что буду одна!

— Я тоже, — заметил Гордон с усмешкой. — Но мир, увы, так тесен!

— Вот и сделай его просторнее — уйди!

Он не двинулся с места, лишь как бы невзначай заметил:

— Это моя бухта. Ты забыла?

— Но ты можешь хотя бы на несколько минут отойти в сторону?

— Почему я должен это делать?

— Возможно, потому что ты джентльмен.

— Звучит так, словно ты не уверена в этом.