Записки звездочёта Сириуса (Иванов) - страница 35

Это пролетел первый заместитель Главного Министра Буль Бурес, вокруг которого вращался на длинной рыболовной леске поварёнок Ник.

Сириус бросился к телескопу, но удивительное явление больше не повторилось.

Апчхибосса Утриноса удалось спасти.

Весь день вновь набранная гвардия диктатора ходила по всем этажам дворца и огромными гвоздями наглухо забивала окна.

А по зданию разносился могучий храп Тайфуна. Время от времени он просыпался и кашлял — и тогда по коридорам проносился ветер, с треском распахивая двери и срывая тяжёлые бархатные портьеры.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ. В открытом море

Буль Бурес и Ник летели над городом, над высокими белыми зданиями и разлапистыми пальмами.

Внизу промелькнула скоростная дорога, забитая крошечными машинами, пустынный пляж, а потом пошли плясать волны.

Ветер посылал их в атаку на берег, и, словно цепи бойцов, они то поднимались, то залегали, но неуклонно двигались вперёд и с грозным шумом обрушивали на песок водопад серой пены. Каждая волна набегала на берег сначала только одним краем бесконечной извилистой ленты, а затем постепенно подтягивала всю ленту за собой — и вдоль всего пляжа возникали пенистые взрывы, один за другим, через равные промежутки времени. Казалось, что по берегу били из множества орудий, каждое из которых стреляло вслед за другими.

А потом наступала другая бесконечная волна, и всё повторялось сначала.

Вскоре берег остался далеко позади, и Буль Бурес и Ник упали в воду.

Недаром сеньора Буль Буреса за глаза называли бочкой жира — его мгновенно вытолкнуло на поверхность.

Ник плавал отлично и поэтому сразу перерезал леску, освобождаясь от ненужного балласта.

— Если поможешь добраться до берега, я назначу тебя самым старшим помощником Главного Повара! — заверещал Буль Бурес.

— Что я, буксир? — ответил Ник. — Плыви сам!

— Я тебя обвиняю в государственной измене! — вскричал Буль Бурес, хлебнул солёной воды и умолк.

Налетевшая волна унесла прочь более лёгкого Ника, и, когда она умчалась дальше, он оказался словно на дне глубокого ущелья. Позади выросла новая высоченная волна, на гребне которой барахтался Буль Бурес. Казалось, сейчас она обрушится вместе с ним на Ника. Но волна, как и полагается волне, резко осела, как будто провалилась на месте. И теперь Ник оказался на гребне водяной горы, а Буль Бурес — далеко внизу, у её подножия.

— Я тебя озолочу! — кричал он. — Не уходи!

Волна снова подняла Ника на гребень. Ник изловчился и снял башмаки. Они с бульканьем пошли ко дну.

— Спасите! — раздался истошный вопль Буль Буреса. — Полиция!

Ник увидел сверху, как у гребня следующей волны появилась гигантская акула.