Праздник жизни (Честертон) - страница 92

— Да, могу представить. Ты мне об этом уже рассказывал по дороге. Весьма откровенно.

— И ты хочешь сказать, что нисколько не нервничаешь и не боишься?

— Да нет. Конечно, боюсь. Но не из-за того, что мне предстоит пройти через что-то, ранее не испытанное. Я не маленькая девочка и достаточно знакома, хотя бы теоретически, с данной проблемой. Я только не знаю практически, что ощущает женщина, когда мужчина входит в нее.

Роберт шагнул к ней, его глаза хищно светились, как у волка, почуявшего добычу.

— Дженнифер…

Он стоял теперь вплотную к ней, весь напряженный, сердце как молот стучало в груди. Перед ним была женщина — мечта любого мужчины, вся сотканная из противоречий — из распутной невинности, страстной девственности и сластолюбивой неопытности. И эта женщина хочет его, именно его.

Но с таким накалом чувств нельзя набрасываться на девственницу. Нужно изливать их на нее осторожно и не спеша, проявляя заботу и чуткость, в которых она нуждается. Хотя усмирение эмоций и плоти дается ему нелегко.

— Может быть, начнем все же не с постели, а с еды? — предложил Роберт, пытаясь как-то замедлить процесс сближения и удержать в себе готового вырваться на свободу зверя. — Всего в нескольких кварталах отсюда есть очаровательное французское бистро. Можно прогуляться пешком до него. Ты ведь практически ничего не ела, когда мы были у бабушки.

— Нет, спасибо. Я не голодна, — очаровательно улыбнулась Дженнифер.

— Тогда, может быть, просто бокал шампанского?

— Не сейчас. Попозже. — Она протянула руку и провела пальцами по волевому мужскому подбородку. — Лучше после того.

Роберт простонал и даже засунул руки в карманы брюк, чтобы не пустить их немедленно в ход.

— Может быть, — наконец сказал он, — усмирим хотя бы немного наше нетерпение постепенным раздеванием? Продлим удовольствие от предвкушения? Каждый из нас поочередно будет снимать с себя что-то из одежды, пока… — Роберт с удовлетворением ухмыльнулся и плотоядно облизал губы.

Недолго думая, устремив на него хулиганско-насмешливый и одновременно такой соблазнительно-женственный взгляд, Дженнифер энергичными движениями сбросила сапожки. Роберт прорычал что-то невнятное, вздохнул, быстро и решительно развязал и сбросил галстук, как будто избавлялся от удавки на шее.

Дженнифер, смело приподняв край юбки, начала снимать чулки. Под одним из них обнажились золотое кольцо на пальце и золотой браслет на лодыжке, оба украшенные крошечными полумесяцами из драгоценных камней. Затем на пол полетел гребень из ее волос. Огненно-золотистая пышная грива рассыпалась каскадом по плечам. Роберт тут же расстался с ботинками и носками. Снял пиджак и жилетку от костюма-тройки.