Грешные ночи с любовником (Джордан) - страница 32

 Его грудь поднялась в глубоком вздохе.

 - А что ты можешь с этим поделать? Вы - партнеры. Если Джек отдаст каждой из своих принцесс часть от всего, чем владеет - это его право.

 - Принцессы, - насмешливо произнес Эш и недоверчиво покачал головой. Джек Хадли воровал, обманывал и убивал на своем пути наверх. Об этом знали все. Его дочери - не принцессы.

 - По крайней мере, дюжина дворян придут сегодня вечером. Грир проболталась, что один из них даже настоящий герцог, - она фыркнула. - Можешь представить? Герцог? За одним столом со старым Джеком Хадли. Может, даже станет его родственником? - она рассмеялась.

И заберет то, что мое? Фабрику? Прииск? Игорные дома? Все, что Эш имел в этом мире.

 - Нет, - произнес он сквозь зубы. - Я не могу этого представить.

 И в самом деле не мог. Эш не хотел верить, что человек, который взял его под свое крыло, откажется от него ради стайки женщин, которых даже никогда не видел, дочери они или нет. Как может Джек после того, как вытащил Эша с улиц и подтолкнул его, даже не принимать его во внимание во всем этом?

 - Ну, я пошла. - Мэри поцеловала его в щеку.

 - Подожди минутку, - пробормотал он холодными губами. - Я отвезу тебя домой.

 - О, - она подняла бровь, взгляд ее голубых глаз был явно настороженным. - Ты ведь не собираешься устроить какую-нибудь неприятность, да? У меня нет желания получить нагоняй за то, что болтаю не к месту.

 - Джек не подумает на тебя, - уверил ее Эш. - Я еду, - произнес он категорически.

 Он услышит из собственных уст Джека, что хоть тот и принимает Эша как сына, но не считает его достаточным подходящим, чтобы стать его наследником... достаточно подходящим, чтобы унаследовать все, что построил для них двоих. Вместо этого Джек предпочитает, чтобы его часть состояния и собственность отошла троим денди с голубой кровью, единственным достоинством которых является их происхождение и положение в обществе. О, и брак с внебрачными принцессами Джека.

 Подъехав к дому Джека в Мэйфере, Эш обнаружил в два раза больше, чем обычно слуг, суетящихся вокруг. Как армия муравьев они мели, вытирали пыль, полировали все до тех пор, пока оно не начинало сверкать. Оранжерейные розы, благоухающие, насыщенных цветов, стояли на каждой поверхности. Верх экстравагантности в это время года.

 Среди приторного букета ароматов дворецкий проводил его в кабинет Джека: круглую комнату с деревянными панелями насыщенного орехового цвета, которая была так же знакома ему, как его собственная кровать. В этой комнате Эш провел бессчетное число вечеров, сидя со стаканом лучшего бренди Джека в руке, обсуждая дела, жизнь, городскую политику и то, как все это может повлиять на их предприятия.