- Да, и с отчимом, - гримаса пробежала по бледному лицу девушки. - И со сводными братьями и сестрами.
- Четырнадцатью, ты можешь в это поверить? - вставила Грир, заправляя золотисто-каштановый локон обратно в свободно собранный пучок на затылке. Ее кожа была немодно загорелой, но даже это не скрывало россыпь коричневых веснушек на носу и щеках.
Грир наклонилась вперед. Дотянувшись до чайного сервиза, она наполнила чашку Маргарит.
- Четырнадцать? Как замечательно, - пробормотала Маргарит.
Клео пожала плечами.
- Не очень. Зачем еще я ответила на требование явиться от отца, который никогда прежде не стремился меня признать?
Маргарит медленно кивнула, ценя ее искренность и ощущая отголоски того же чувства, нахлынувшего на нее.
- Значит именно поэтому ты здесь?
- Поэтому мы обе здесь, - прояснила Грир. - У нас обеих ограниченные возможности. Клео устала быть одновременно прислугой, поварихой и нянькой, а я... ну, мне просто нужно было убраться подальше от дома. - Темные глаза Грир приняли отсутствующее выражение. Она потянула плотно облегающий рукав и почесала под ним запястье, что убедило Маргарит в том, что девушке было бы значительно удобнее в чем-то другом. - Мне надо было уйти давным-давно, но у меня никогда до этого не было возможности. И вот мы тут. А что насчет тебя? Ты останешься?
- Нет, это не входит в мои намерения. Я пришла, чтобы встретиться с вами обеими. - Маргарит прочистила горло, решив, что сейчас такой же хороший момент, как и любой другой, чтобы сообщить о своем намерении покинуть страну. - Прежде, чем я уеду.
- Уедешь? - спросила Клео. - Куда ты едешь? Ты же только приехала.
- Я уезжаю. Завтра. В Испанию.
- Испанию? Как волнующе. - Грир сделала большой глоток чая и потянулась за печеньем. – Я не уезжала из дома дальше, чем сюда. Будет справедливо предположить, что ты не стеснена печальными обстоятельствами, заставляющими тебя принять гостеприимство отца, который всю жизнь пренебрегал тобой? Хорошо тебе.
Маргарит вздрогнула. Она едва ли считала свои обстоятельства хорошими.
- Но что насчет сегодняшнего вечера? - спросила Клео, ее глаза стали светлыми от огорчения. - Ты не собираешься присоединиться к нам?
- Сегодняшнего вечера?
- Ты разве не получила мое письмо? - Клео покачала головой. Свет, льющийся сквозь окно, разделенное средником (1), падал на ее темные волосы, отчего они местами отливали синевой. - Джек дал мне твой адрес. Я послала письмо два дня назад. Думала, что ты поэтому приехала сегодня.
Маргарит сглотнула. Она выехала из пансиона вчера. После ужасного кошмара девушка стремилась быстрее покинуть пансион. Каждый раз, когда она бросала взгляд в угол арендованной комнаты, она ожидала снова увидеть темную, закутанную в плащ фигуру Смерти.