Полчаса киоскершу приводили в чувство.
— Вот такой орел влетел! — рассказывал всем интересующимся пенсионер с палочкой.— Жаль, не успели киоск закрыть, а то бы поймали.
Вскоре любопытные разошлись, киоск заработал опять. Люди покупали газеты, журналы, календарики, и никого не удивлял прилепленный к стеклу конверт на котором было выведено: ПРОФЕССОРУ ПЕРСИКОВУ. Киоскерша же вообще не замечала этой надписи, так как конверт она видела с другой стороны и он ничем не отличался от остальных.
К счастью Алеши и его новых друзей, спустя некоторое время у киоска появился профессор Персиков. Он привычно отобрал газеты и, собираясь спрятать всю кипу в большой коричневый портфель с золотыми застежками, случайно увидел конверт.
— Это мне?—удивленно произнес он.
— Что?
— Конверт этот. Конверт этот можно?
— Берите, если вам нужно. Шесть копеек. Нет, сегодня какой-то странный день. То орлы летают, а тут вот покупатель не знает, что конверты продаются,— вздохнула киоскерша.
— Удивительно. Поразительно,— бормотал профессор.— Газеты — это понятно. Это даже привычно. Но чтобы письма продавали? В первый раз вижу.
Он почесал свою седую бороду и вскрыл письмо. Оттуда на асфальт выпала фотография. Взяв ее, профессор побледнел — он увидел лицо того, кого искал столько лет. Глаза, нос, брови: все сходилось. Это был он!
— Вы профессор Персиков? — спросил детский голос. И профессор увидел мальчика в кедах, у ног которого стоял разорванный рюкзак.
Постепенно все прояснилось. Профессор прямо помолодел. Он вернулся домой, благо жил здесь рядом в десятом подъезде. Перезвонив на работу, захватил с собой бутылочку с антиколдовским эликсиром по рецепту из самой старой своей книги.
Вскоре 42-й автобус вез Персикова в Осокорки. За ним на бреющем полете летели две боевые курицы. Так как рюкзак прорвался, они больше не могли путешествовать в нем. Но зато теперь было гораздо красивее. В небе над автобусом как бы шла пара истребителей сопровождения. И если бы его попытались остановить танки или обстрелять вертолеты, им бы это дорого обошлось.
На остановках курынекуры зависали на месте, а затем двигались следом. Профессор время от времени высовывал голову из окна, проверяя все ли в порядке в воздухе с боевыми пернатыми.