На час или навсегда? (Хатчинсон) - страница 2

Она развернулась и зашагала по проходу к высоким дубовым дверям с медными ручками. Майкл, с нежностью смотревший ей вслед, тяжело вздохнул.


Алисия быстро шла по платановой аллее. Справа с той же скоростью катился по небу солнечный диск. Чередование яркого света и густой тени на разноцветных — от шоколадных до бледно-желтых — стволах, наполняло ее беспричинной радостью. Кроны деревьев смыкались высоко над головой. Я иду, как будто через анфиладу залов чудесного замка, представляла она.

После часа бешеной езды из Бруквилла Алисия решила, что у нее достаточно времени, чтобы вознаградить себя небольшой прогулкой, и оставила машину на дальней парковке. Здесь, в заброшенной части Марианского ботанического сада, ее ощущения обострились, а фантазия раскрепостилась, как в детстве.

Она вдруг вспомнила, что не бывала здесь с юности. Родители привозили ее и младшую сестру Мишел сюда по уик-эндам. В ту пору здесь разрешалось устраивать пикники — вдоль маленького ручья, текущего в лощине, были установлены столы и рядом длинноногие стойки для гриля.

Сквозь толщу времени, как наяву, перед ней предстала веселая компания. Родители и брат матери с женой оживленно беседуют, Мишел и кузены шумно играют в мяч. Поодаль от всех, на складном стуле, полная девочка в очках уткнулась в книгу и ничего не замечает вокруг. Эта девочка — она сама, Алисия…

Девушка замедлила шаг. Опомнившись и взглянув на наручные часы, она ахнула: до церемонии оставалось полчаса и ей, как подружке невесты, уже давно следовало бы быть на месте.

Она хорошо помнила дорогу к Овальному павильону. Примерно через сто ярдов справа начнутся заросли рододендронов — жалко, что ей уже не успеть полюбоваться их цветением, быстро пронеслось в голове. Затем нужно повернуть налево, и через пятнадцать минут она будет у подножия холма, который венчает Овальный павильон со сверкающим на солнце стеклянным куполом.

Алисия бросилась вперед чуть ли не бегом. Она чувствовала, как приятно струится вдоль ног легкий муслин длинного платья. Сумочка и перчатки кремового цвета, выделанные из тонкой кожи, — предмет ее особой гордости. Хотя из-за них ей пришлось поехать в галерею Кэти Маклейн и выложить приличную сумму, а также отменить традиционную субботнюю теннисную партию с Майклом, но сейчас она не жалела об этом.

Если честно, последнее обстоятельство даже радовало ее: в свободное от работы время она имеет право отдохнуть от неизменного выражения преданности и обожания в глазах этого молодого человека. Алисия Ливингтон ожидала большего ума и блеска от обладателя степени доктора английской литературы.