На час или навсегда? (Хатчинсон) - страница 35

Она была благодарна Роберту, когда тот предложил ей заняться разборкой багажа, пока он готовит чай. Оставшись одна в каюте, она немного успокоилась и стала рассеянно перебирать вещи, прикидывая, во что бы переодеться.

Наткнувшись на длинный пеньюар из прозрачной органзы — он остался в чемодане случайно: Роберт стоял за дверью, когда она лихорадочно выбрасывала «неправильные» вещи, и из-за спешки не заметила его, — Алисия замерла. В воображении возникла неожиданная, но на редкость живая картина: она медленно выходит из каюты в наброшенном на плечи соблазнительном наряде. В кают-компании играет тихая музыка, на столе дрожит огонек свечи. Роберт поднимается и идет навстречу. Он все ближе и ближе, биение ее сердца учащается, как дробь джазового барабанщика при исполнении соло…

И вот тут произошла неприятность: впервые за все время дружбы с Ритой ее совет успокоиться и взять себя в руки не помог. Видимо, Алисию слишком утомили события прошедшего дня, беспрестанные попытки сдерживать свое безумное желание. Она упала на кровать и, уткнувшись лицом в подушку, беззвучно и безутешно, как ребенок, зарыдала. Сильная разрядка принесла мгновенное успокоение, и Алисия быстро уснула, все еще всхлипывая во сне.

Да, невесело подумала она, невольно ускорив бег, пожалуй, следовало подумать дважды, прежде чем бросаться выполнять обещание, данное Роберту.

Но и отступать поздно. А главное, она должна рассчитывать только на собственные силы. Рита ей не поможет, потому что всегда и везде во время проведения опасных операций рядом с ней находился не фиктивный, а реальный муж и преданный партнер — Фред Торндайк. Рите не понять сложность ситуации, в которую попала Алисия.

А вот тебе давно уже пора понять, что Рита — вымышленный персонаж. Ее не существует, как не существует и миссис Алисии О'Брайен, вразумлял ее внутренний голос.

Что ж, возможно, мне будет только на пользу расстаться с Ритой и начать самой отвечать за свою судьбу, размышляла Алисия, выбегая на пирс. С палубы великолепной «Чайки» кто-то махнул рукой, приветствуя ее. Это был лорд Чарлз Уорвик.


Роберт О'Брайен сидел на кровати в маленькой каюте для экипажа и тряс головой, пытаясь прогнать остатки сна и прийти в себя.

Вчера, когда он обнаружил Алисию спящей, его охватило разочарование. Он так тщательно сервировал чайный стол, стараясь не упустить ни одной мелочи. Он ждал ее с таким нетерпением, а она, даже не дав себе труда пожелать ему спокойной ночи, улеглась спать.

Я несправедлив, упрекнул он себя. Ведь Алисия была в одежде. Может быть, она прилегла отдохнуть на несколько минут, а усталость сморила ее. Возможно, это и к лучшему. Хотя я и славлюсь своей выдержкой и неукоснительным соблюдением придуманного для себя правила — никаких романов во время операции, — но эта женщина имеет надо мной особую власть, и, чтобы противостоять ей, приходится мобилизовывать всю свою волю.