Как всегда, Мерри охватило чувство покоя, стоило ей пройти через холл и оказаться в гостиной. Она намеренно приобретала для этой комнаты самые мягкие приятные вещи, какие только могла найти: большой пушистый ковер, низкие удобные диваны, бархатные портьеры. У окна стояла елка, которую Мерри привезла с превеликим трудом домой в пятницу вечером при помощи своего партнера по работе Билла Брауна и его жены Сью. Увешанная конфетами солидной длины и маленькими деревянными солдатиками, елка выглядела старомодно. Зато под ее ветвями уместилась принадлежащая Мерри коллекция мягких игрушечных зверушек. Маленькие задорные зайцы, любознательные мишки и лось с низко опущенными рогами, привезенный из отпуска в Канаде, оживляли обстановку.
Справа от себя Мерри заметила какое-то движение. Его сопроводило грустное мяуканье.
— Ладно, ладно, Домосед. — Мерри пошла в кухню, чтобы открыть банку с кошачьей едой и чуть не наступила на Лодыря, лежавшего у плиты: кот наслаждался там теплом от контрольной лампочки. — А где наш Бродяга?
Как бы в ответ с заднего крыльца в окошечке для кошек появился черный носик, а вслед за ним пожаловал и сам Бродяга, черно-белый пушистый красавец.
Особых приглашений к чашке с едой не требовалось, и Бродяга с Домоседом принялись за дело. Лодырь же не спешил к ним присоединиться, не желая покидать насиженное местечко.
— Как угодно, — погладила рыжего пушистого кота Мерри. — Я ухожу ужинать к бабушке.
Она мечтала об этом доме с тех времен, когда еще подростком жила по соседству и любила представлять, как въезжает сюда с собственным мужем и детьми. Матримониальная часть мечтаний пока не осуществилась, но по крайней мере Мерри смогла позволить себе покупку дома в рассрочку, как только она и Билл возглавили после его отца старую ветеринарную клинику.
Мерри поймала себя на том, что гадает, какой дом у Эндерса. Вероятно, он живет там не один, хотя в таком случае у Забияки не так уж много возможностей порезвиться.
Она была недовольна собой из-за того, что поддалась очарованию его поцелуя. Эндерс прав: Мерри действительно наслаждалась. Если бы она могла ответить так на ухаживание кого-либо из прежних знакомых, с которыми встречалась время от времени! Правда, те молодые люди соответствовали по крайней мере ее образу жизни. Но невозможно было представить себе Дейвида, забежавшего, чтобы помочь ей запечь телячий окорок или высадить весной грядку помидоров, или доставить ей радость приглашением на субботний вечер в имитирующий старину Большой оперный театр.
Сбегав наверх покормить морских свинок Грызуна и Брюзгу, Мерри полетела к дому бабушки Нетты. Еще со двора она почувствовала, что ее ждут имбирные коржики. Распахнув кухонную дверь, Мерри потянула носом: