Магия красоты (Бергли) - страница 32

Но тон ее голоса говорил о том, что он не имел права выбора. Ему не оставалось ничего другого, как мило улыбнуться и уверить ее, что он полностью в ее распоряжении. Но, глядя на него, пока он рассыпался в любезностях, Джульетта подумала, что его квадратный и загорелый подбородок выдавался чуть сильнее, чем минуту назад, и, несмотря на успокаивающий тон его голоса, в нем звучали еле различимые, но далеко не теплые нотки.

— Ты прекрасно знаешь, что я в любой момент готов исполнить для тебя роль шофера, — сказал он ей.

Кларисса смягчилась; она даже подошла к нему и дотронулась тонким затянутым в перчатку пальцем до его щеки.

— Надеюсь, я не слишком переборщила, — мягко проворковала она, — но я очень тороплюсь.

Она повернулась, небрежным жестом распустила свой эскорт и тонко улыбнулась Джульетте.

— Я так рада встретиться с вами, — сказала она, — буду с нетерпением ждать ваших частых визитов, пока вы здесь. Вы должны побывать в резиденции губернатора… Мы очень гордимся нашим парком, а мой брат всегда рад увидеть новое лицо. Вы просто обязаны попросить вашего дядю привезти вас. Я прослежу, чтобы вам обоим, как можно скорее прислали приглашения.

Она ничего не сказала про приглашение Колину, но этот пропуск, казалось, ничуть не расстроил его. Он стоял рядом с Джульеттой и наблюдал, как женщина, которую он считал воплощением всех добродетелей ее пола, удалялась в сторону парковки с Майком Грейнджером, который смотрел на нее сверху вниз и говорил что-то смешное, пока они рука об руку шагали по тщательно утрамбованной тропинке.

Тогда Колин повернулся к Джульетте.

— Думаю, нам пора ехать домой, — сказал он, словно только что вспомнил, что у него есть дом и что он отвечает за свою кузину.

Джульетта тихо согласилась. Она слегка волновалась, во-первых, потому, что было уже почти два часа и дяде придется откладывать ленч, а во-вторых, потому, что сегодня Майк Грейнджер произвел на нее совершенно иное впечатление, чем прошлым вечером.

Когда они вернулись в «Зеленые поляны», Боб Марни ждал их на веранде. Он уже закончил ленч и смотрел на своего сына нахмурившись, будто не был в особом восторге от того, что ему пришлось есть одному, хотя его племянница приехала только накануне.

— По-моему, неплохо было бы предупреждать меня, прежде чем вы соберетесь побездельничать, — пожаловался он. — Я ожидал, что попробую особое жаркое, которое приготовил Кибоко, в компании Джульетты, а вместо этого вся столовая оказалась предоставлена мне одному. Вообще-то было довольно одиноко. — Но, несмотря на это, он улыбнулся племяннице: — Ты хорошо провела время, дорогая? Я так понимаю, что вы ездили в клуб?