Магия красоты (Бергли) - страница 73

Она заставила свой голос звучать ровно и спросила:

— И ты был потрясен?

— Я же сказал, ты стала для меня откровением. Я хотел продолжать глазеть на тебя и тем самым смущать тебя! Я подумал, — если тебе нужны все эти объяснения, — что ты слишком хороша, чтобы отдать тебя Колину, но понял, что ум, светившийся в твоих глазах, не даст тебе принять решение в пользу кузена. И что до нашей первой встречи ты не знала, что значит быть заинтересованной каким-нибудь мужчиной. Ты находилась в состоянии, если так можно сказать, полного неведения… совершенно не пробужденная! И поэтому мне предстояло пробудить тебя!

— И думаешь, ты успешно справился с задачей?

Она вдруг поднялась, проскользнув под его руками, опиравшимися на подлокотники ее кресла, и отошла на несколько шагов, прежде чем повернуться и взглянуть на него.

Он улыбнулся:

— Уже на следующий день, в клубе, твое отношение ко мне было другим. Враждебность исчезла, и ты готова была слушать меня… доказательство того, что я, по крайней мере, произвел хоть какое-то положительное впечатление. На моем званом обеде, здесь, в этом доме, ты еще больше ожила, а в саду даже не сопротивлялась, когда я поцеловал тебя. Ты прекрасно знала, что рискуешь снова оказаться в той же ситуации в резиденции, но все же позволила мне — во второй раз! — увести тебя в сад. А сегодня ты сидела со мной наедине во время ленча.

Он приблизился к ней, взял за руки, которые стали совсем беспомощны, потому что она вдруг испугалась. Прекрасно понимая ее состояние, он поднес ее руки к губам и поцеловал.

— Не бойся, Джульетта, — мягко сказал он. — Сегодня ты моя гостья, и я буду обращаться с тобой как с гостьей. До той самой минуты, как ты уйдешь отсюда, и я обязательно отвезу тебя домой. Но, как только мы снова останемся наедине, а поблизости будут другие люди, которых ты, если захочешь, сможешь позвать на помощь, я поцелую тебя в третий раз… и на этот раз всерьез! Даю тебе честное слово!

Он был бледен, а на его лице застыло выражение, говорившее ей, что он железным усилием воли сдерживает себя и свои желания, но это дается ему с огромным трудом. И, глядя с любопытством ему в глаза, она почувствовала, что дрожит от никогда раньше не испытанного восторга. Или это было только предвкушение восторга?

Она не знала. Сердце сильно билось, а волнение настолько захлестнуло ее, что она чувствовала себя осинкой, трепещущей на ветру. Он все еще держал ее за руки, и между ними словно пробегал электрический ток. Он разглядывал ее руки — гладкие бледные ладони и красивые пальцы. И прежде чем отпустить их, поднес сначала одну, потом другую ее руку к лицу и прижал ее ладони к щекам. Он закрыл глаза, и несколько секунд она не могла видеть, какими поразительно яркими они были.