— На данный момент я сделала все, что наметила на сегодня. История поместья насчитывает много веков. Лучше изучать ее постепенно.
— А! — Гостья выглядела удовлетворенной, как будто ей удалось разгадать головоломку — Лорд Брутн упоминал моему мужу — наверное, вы знаете его, майор Крауф, — что он намеревается пригласить кого-нибудь из церкви помочь с реставрацией.
Джейн не знала об этом, да ей не было до этого и дела, и она поспешила восстановить статус-кво, резко отчеканив:
— Рэй не говорил мне об этом, но я думаю, он не нашел никого подходящего.
Пусть миссис Крауф думает что хочет. Девушку переполняла злоба. Она не собиралась никому объяснять свое положение в поместье. Интуиция подсказывала ей, что Рэй тоже не собирался этого делать. Его так же мало, как и ее, заботило, что подумают остальные.
Умышленно ли Рэй усилил подозрения миссис Крауф, когда в сопровождении Марты вернулся с чайным подносом, который поставил на стол напротив нее?
— Ты справишься с чайником, Джейн? — спросил он с нарочитой заботливостью. — Он довольно тяжелый.
Джейн удивленно взглянула на него и встретила его невинный взгляд. Он ей подмигнул или ей показалось?
— Справлюсь! — Она приподняла чайник и начала разливать чай. Она презирала себя за то, что у нее сладко замерло сердце от сознания этой их маленькой тайны, которая, как подозревала Джейн, была выдумана лишь для того, чтобы шокировать миссис Крауф.
— Не стоит так беспокоиться из-за меня, лорд Брутн, — вяло запротестовала почтенная леди.
Рэй прервал ее:
— Мы с Джейн будем рады выпить чаю. Дым после вчерашнего пожара надолго засел в горле, и его необходимо смыть.
Казалось, причастность его и Джейн к пожару заставит сбежать гостью. Ее чашка резко звякнула о блюдце. Она надменно воскликнула:
— Может, хоть пожар заставит этих ужасных людей убраться отсюда! Кому нужна эта верховая школа! Все, кому это нужно, имеют собственных лошадей. Я слышала, все, что у них есть, — это старые клячи.
— Судя по тому, что я видел вчера, дело хорошо поставлено. У них табун крепких кобов note 1, — спокойно отразил ее выпад Рэй, и старая леди фыркнула совсем как одно из вышеупомянутых животных. Джейн расплескала свой чай, трясясь в беззвучном смехе.
— Среди них нет ни одного приличного охотника. Они позорят это место. Вы так не считаете?
Принимая молчание слушателей за согласие, миссис Крауф сделала маленький глоток и воодушевленно продолжала:
— Представляете, они имели наглость подать в совет прошение о расширении школы! Конечно, мой муж быстро положил конец этому безобразию. Вы знаете, он состоит в совете.