— Этот эль очень вкусный. — Гейбриел пил с медленной чувственностью, и у Вирджинии заныло все тело. — Вы варили его здесь, в Уэверли-Фарм?
— Боюсь, что нет. — Вирджиния быстро взглянула на Поппи, но, к счастью, он не обратил внимания на то, как на нее смотрел Гейбриел. — Я пыталась заняться пивоварением, но мои попытки оказались не совсем успешными.
— По вкусу это напоминало пойло, — сказал Хоб, один из грумов.
Вирджиния сердито посмотрела в его сторону, хотя он был прав.
— Может быть, жена моего брата может тебе в этом помочь, — сказал Гейбриел. — Ты же знаешь, она пивовар.
— Если она даст мне несложные инструкции, которым я смогу следовать, буду очень ей благодарна, — призналась Вирджиния.
— И мы тоже, — добавил Хоб.
— Ну конечно, — язвительно посмотрел на грума Гейбриел, — вам же мало, что мисс Уэверли следит, чтобы вас хорошо кормили и лечили. Она еще должна и пиво хорошее варить, чтобы угодить вам?
Хоб угрюмо пожал плечами, а Вирджиния тепло улыбнулась Гейбриелу. Его неожиданная защита тронула ее.
Но его слова не остались без внимания Поппи. Он, прищурившись, оглянулся на нее и на Гейбриела.
— Итак, Шарп, ты сможешь прийти завтра раньше обычного?
— Зачем? — замер Гейб.
— Завтра — ярмарка в Лангфорде. Я везу на рынок несколько годовалых жеребят, поэтому будет полно работы. Раньше девяти мы не отправимся, но чтобы все приготовить, мне понадобится помощь, поэтому надо приехать раньше.
— Жаль, но я не могу.
— Мне следовало это знать. — Поппи с самодовольным видом откинулся на спинку скамейки. — Все твои дружки вечерами по пятницам веселятся в городе, играют и пьют. Встать рано в субботу утром тяжело.
Вирджиния, взглянув на дедушку, подошла, чтобы налить эля двум грумам.
— Дело не в этом, — с недовольными нотками в голосе сказал Гейбриел. — На самом деле я вообще не планировал приезжать завтра.
— Наконец-то ты устал от этой тяжелой работы, а? Хочешь положить конец своему маленькому приключению?
— Ни в коей мере. — Гейбриел с сердитым видом допил свой эль. — У меня важная встреча.
— Тогда приезжай сюда на короткое время пораньше.
— Поппи, — проворчала Вирджиния, — его светлость — не слуга тебе, чтобы приказывать.
— Я бы приехал, если бы мог, но моя встреча назначена на довольно ранний час.
— Ранним утром у мужчины может быть только одна встреча, — подозрительно посмотрел на него генерал. — И это — встреча с женщиной.
— Так случилось, что я встречаюсь с джентльменом, — сердито ответил Гейбриел. — Мы должны уладить пари.
Когда до Вирджинии дошло, о каком пари идет речь, она резко повернулась к Гейбриелу.