Неодолимое желание (Джеффрис) - страница 78

— Ой, ну конечно, — протяжно сказал Пирс. — Тебя же ждет наследство.

— Хотя тебя это никак не касается, — гневно заявил Гейб, — но я как раз только что объяснял твоей кузине, что я женюсь на ней не ради наследства.

— Меня это касается! — отрезал Пирс. — Она моя семья. И заслуживает лучшего, чем ты. Именно поэтому я сам намерен на ней жениться.

Несколько мгновений и Вирджиния, и Гейбриел, онемев от изумления, смотрели на Пирса.

— О чем это ты говоришь? — прорезался голос у Вирджинии.

— У тебя может быть не один поклонник, — пожал плечами кузен. — Я заявляю о своем участии.

— Убирайся к черту! — прорычал Гейб и устремился вперед.

— Перестань! — схватила его за руку Вирджиния. — Разве ты не видишь, он просто пытается провоцировать тебя?

— Ни капельки, — заявил Пирс. — Я говорю серьезно. На кандидатуру мужа я подхожу намного больше, чем этот негодяй. — Он пренебрежительно посмотрел в сторону Гейба. — Поскольку я именно тот, кто унаследует твой дом, если ты хочешь выйти замуж ради наследства, ты должна выйти замуж за меня.

— Я выхожу замуж не ради чьего-нибудь наследства, — раздраженно сказала Вирджиния.

— Тогда выходи замуж ради любви. — Холодный тон Пирса противоречил его сентиментальным словам. — Я очень люблю тебя, кузина. Поэтому у меня должен быть такой же шанс, как и у него. Или даже больший, пока Шарп не заявит, что тоже безумно любит тебя.

Вирджиния едва не рассмеялась. Совершенно ясно, что Пирс не любит ее. Если она витала в облаках, как заявил Пирс, то он крепко стоял на земле.

Его заявление оказало странный эффект на Гейбриела. Он был взбешен. Как любопытно. Он расстроен, потому что не хочет терять свое будущее наследство? Или потому, что не хочет потерять ее? Ей очень хотелось бы это знать.

Может, позволить Пирсу немного продолжить этот фарс?

— Ты действительно любишь меня, кузен?

— Конечно. — Во взгляде Пирса, которым он наградил ее, она прочла безмолвное предостережение и обрадовалась, что послушалась своей интуиции. — Я ценю твой ум, характер и доброе сердце. А Шарп просто хочет затащить тебя в постель.

— А ты не хочешь? — возмутился Шарп.

— А если и хочу? — протяжно сказал Пирс. — Что здесь ненормального для влюбленного мужчины?

Он почти поморщился, и Вирджинии пришлось сдержаться, чтобы не фыркнуть. Несомненно, даже Гейбриел мог бы понять, что Пирс лжет; тот едва не подавился на слове «влюбленный».

Но Гейбриел, вероятно, заявление Пирса принял за чистую монету.

— Ты не знаешь даже смысла слова «любовь», Девонмонт. Я много наслышан о твоей репутации, хотя, возможно, о ней ничего не знает твоя кузина. О количестве твоих любовниц ходят легенды. Если она выйдет за тебя замуж, то всегда будет играть вторую скрипку на фоне твоей очередной любовницы.