Николь мысленно выругалась. Вечно она от сильного волнения болтает без умолку. Нашла с кем обсуждать семейные неурядицы, как будто пытается подобной откровенностью загладить вину. Разве не он должен поддерживать беседу?
— Так, значит, у тебя творческий отпуск? — осведомился Генри с ухмылкой.
— Можно и так сказать. А ты, по-видимому, на заслуженном отдыхе, намерен вскарабкаться на Питон-Ривер-Куар, понырять с аквалангом?
— Жаль тебя разочаровывать, — сухо откликнулся Генри, — но я теперь предпочитаю скромный комфорт.
— В «Корсаре»? — оживилась Николь, все еще надеясь на то, что ее мучитель будет достаточно дистанцирован от ее последнего прибежища.
Генри и на этот раз отрицательно покачал головой.
— Но в окрестностях больше нет приличных гостиниц! — Николь была уже не на шутку заинтригована.
— Я не заказывал номер в отеле, — пояснил он пренебрежительным тоном. — Снял домик. Я приехал вчера вечером.
— Домик? Где? — испуганно выдохнула Николь.
Небрежным жестом он указал в сторону двухэтажного особняка, окруженного высокими платанами, который утопал в зарослях розовой и багровой бугенвиллеи. Роскошно обставленный, снабженный просторной верандой, бассейном и специально оборудованным гимнастическим залом, «домик» был предметом особой гордости туристического агентства, продающего путевки на Маврикий.
— Ты снял Кингс-Хаус? — оторопела Николь.
Он нехотя кивнул.
— Решил слегка побаловать себя.
Она взглянула на деревянный коттедж, стоящий чуть поодаль.
— Но… выходит, ты мой сосед!
— Ну да, соседский парень.
Николь внутренне передернулась. Генри Донэм отнюдь не мальчик, он мужчина, зрелый, опытный и к тому же причинивший ей уйму неприятностей. Позабавился, пока не наскучило, и исчез не попрощавшись, предоставив ей в одиночку разбираться с последствиями.
— И сколько ты здесь пробудешь?
— Где-то два месяца. Не вини меня в этом, — добавил Генри, заметив, как сильно она побледнела. — На Маврикии я по твоей милости.
— Неужели? — съязвила Николь.
— Сама же соблазнила меня болтовней о райском уголке на нашей тоскливой планете. А мне необходимо расслабиться… — Он всмотрелся в причудливо изломанную линию побережья, окаймленную высоченными пальмами. Обласканные нежным тропическим бризом, их листья шелестели и переливались на солнце всей гаммой зеленых оттенков. — Вынужден признать, твои восторженные излияния по поводу колоритной прелести Блэк-Ривер — бухты, которая не любит подпускать к себе заезжих яхтсменов, — не преувеличение.
Итак, никаких совпадений, всему виной ее слишком длинный язык. Им обоим будет неуютно от пугающе близкого соседства. Разумеется, можно избегать общения, но зачем все это навалилось как раз теперь, когда она стала наконец вытеснять его из памяти?