Джеймс опустился на подлокотник кресла и улыбнулся:
— Видите ли, в чем дело, моя дорогая Ромэйн, я решил, что женитьба на вас соответствует моим жизненным интересам.
— Зачем? Ведь вы и так можете получить вознаграждение, которое обещал дедушка. Уверяю вас, что оно будет таким же весомым, как и его честное слово. Чтобы требовать вознаграждения, вам вовсе нет необходимости становиться моим мужем.
— Вознаграждение не является тем единственным, на что я хотел бы предъявить права. Я спас вам жизнь, Ромэйн. Теперь вы в долгу передо мной.
Ромэйн отшатнулась от собеседника, пораженная его словами. Он спас ее. Он вел себя достойно. Ромэйн знала это и сопротивлялась только желанию Маккиннона подчинить ее своей воле и заставить выполнять свои приказания. Дедушка тоже требовал от нее безоговорочного подчинения, но его она любила и не хотела огорчать. А этого властного, самовлюбленного шотландца она не любит! К тому же Джеймс будет постоянным напоминанием о тех чувствах, которые она испытывал а к Брэдли, воспоминания о котором, как предполагала Ромэйн, будут преследовать ее до конца дней.
Девушка молчала. Тогда Джеймс мягко сказал что-то по-шотландски. Ромэйн пришла в ярость:
— Почему вы не хотите говорить по-английски? Я устала от ваших глупых речей. Вы что, хотите вывести меня из себя, обращаясь ко мне на своем варварском наречии?
— Я только хотел вас утешить, Ромэйн. Не надо плакать.
— Может быть, мои слезы убедят вас в безрассудстве ваших намерений связать наши жизни.
— Боюсь, ничто не сможет повлиять на мои чувства, — Джеймс театрально вздохнул и подошел к камину. Подбросив полено в огонь, он выпрямился.
— То, что вы говорите, не имеет никакого значения. Вы не можете скрыть, что желаете жениться на мне не больше, чем я — выйти за вас замуж. Почему вы позволяете Грэндж втягивать себя в эту игру? Вы не похожи на человека, потакающего слабостям старушек.
— Я не позволяю втянуть себя ни во что. Просто я нахожу мудрым решение вступить с вами в брак.
— Почему? Зачем?
Джеймс встал прямо перед Ромэйн и без всякого выражения отчеканил:
— Затем, что я уже послал Камерона на разведку.
— Какое отношение это имеет ко мне?
— Значительно большее, чем вы полагаете, — Маккиннон холодно улыбнулся. — Камерон докладывает, что оборотень, которого мы пытаемся захватить, уполз обратно в Англию и скрывается где-то на юге.
— Оборотень?
— Человек, который согласен торговать будущим Англии за горсть французского золота.
Колючие мурашки поползли по телу Ромэйн.
— Так это… поэтому вы оказались на дороге во время бурана?