Миссис Спайви подняла было топор снова, но не успела вонзить его в следующее полено, как Брайди закричала, не выдержав:
— Прекратите!
Топор, которым взмахнула-таки вдова, застыл в воздухе.
— Послушайте, — она вогнала лезвие топора в пенек, на котором рубила дрова, и оперлась о топорище, — если вы хотите сегодня получить горячий обед, то для этого просто необходимо наколоть дров.
— Не разговаривайте со мной, как с круглой идиоткой, миссис Спайви, — взорвалась девушка. Лицо ее пылало от гнева. — Я попросила бы вас запомнить, что отель этот принадлежит мне. И я не позволю вам превращать холл в скотный двор. Отсюда немедленно нужно убрать эти дрова. Сегодня же утром. А пол надо подмести и хорошенько вычистить. И, — Брайди показала на стол, где хлопал крыльями петух и деловито копошились куры. — И этого здесь тоже не должно быть!
Вдова, на которую, казалось, не произвел никакого впечатления угрожающий тон, с каким говорила Брайди, поджала губы и задумчиво почесала шею.
— А больше вы ничего не хотите? Может быть, вы хотите, чтобы мы отстроили вам еще одно крыло здания? Но этим мы сможем заняться не раньше полудня…
Брайди почувствовала, как руки ее сами собой сжимаются в кулаки.
— Миссис Спайви, — произнесла она сквозь зубы, стараясь выглядеть при этом как можно спокойнее, — меня не интересует ваше мнение.
— То же самое и я могу вам сказать!.. Этот отель, вернее, то, что от него осталось, по милости божьей, процветал многие годы. И все это время в холле лежала поленница дров. Но раз вам так хочется, мы уберем ее отсюда. Однако, в этом случае, чтобы наколоть дров и развести огонь в плите, потребуется намного больше времени. И потом, здесь, в холле, никогда не бывает дождя, если вы не успели еще в этом убедиться сами. Дождь идет на улице, и дрова от него становятся сырыми. И последнее: когда поленья лежат в сухом месте, в них не заводятся змеи.
Брайди невольно отступила назад. А вдова, едва заметно улыбнувшись, снова повернулась в сторону танцевальной залы и зычно прокричала:
— Абнер!
На этот раз клич миссис Спайви не остался без ответа, и не успела она произнести последний слог имени, как в холле появился сам Абнер.
— Рути? — спросил он, вытирая руки о свои серые, мешковатые брюки. Заметив Брайди, он коротко поздоровался с ней кивком головы и снова обратился к миссис Спайви. — Я тебе нужен, Рути?
Вдова вручила ему топор.
— Мисс Кэллоуэй хочет, чтобы мы убрали отсюда дрова, Абнер. Думаю, тебе придется перенести их к баку с водой. — Глядя, как он берет охапку дров, собираясь переносить их вручную, вдова проворчала: — Возьми же эту чертову тачку!