Сезон обольщения (Хеймор) - страница 93

Бекки запаниковала. Вокруг были люди, но никто не интересовался происходящим. Здесь это было немыслимо. Между тем француз обвил ее обеими руками точно Железными обручами и крепко прижал к себе.

Тонкие влажные губы приблизились к ее губам;.

О нет! Этого не должно произойти. Она готова была кое-что ему повредить, защищаясь, и заранее продвинула колено между его ногами. Со стороны могло показаться, будто она прижимается ближе. Он сладострастно вздохнул, очевидно, решив, что девушка сдалась под его любовным натиском.

И в следующий миг неожиданно отскочил назад, руки его оторвались от ее тела так резко, что чуть пуговицы не отскочили от платья. Бекки ахнула от неожиданности и, подняв глаза, увидела загорелую руку, которая крепко сжимала плечо француза.

— Джек! — почти шепотом воскликнула она. В этом восклицании было и облегчение, и счастье, и радость. Она во все глаза смотрела на Джека, но он из-под своей черной маски сверху вниз сурово разглядывал незнакомца.

— Уходи. — Голос его прозвучал вежливо, но какая-то единственная нотка превращала каждое слово в острие кинжала. — И никогда больше не приближайся к этой.

— О-ля-ля! — с пьяной ухмылкой произнес француз. — Ты думаешь, она есть твоя?

Темные глаза Джека на долю секунды метнулись в сторону Бекки, потом снова вперились в иностранца.

— Да, — сказал он тихо, но крайне уверенно. — Она моя. — И отшвырнул француза прочь.

Тот неуклюже ввалился в группу веселящихся кутил, которые, кажется, приняли его за самого смешного шута, который мог им здесь попасться. Удержав от падения, они выпроводили его из своего круга многочисленными хлопками по спине, и ни один даже не взглянул в сторону Бекки и Джека.

— О, Джек, как я счастлива, что ты здесь!

Но выражение его лица не смягчилось. Он, как прежде, сурово смотрел на нее.

— Ты целовалась с этим мужчиной.

В глазах его была обида. Наверное, он подумал… О Господи! Бекки отчаянно замотала головой:

— Да нет же! Он меня схватил, а я пыталась защититься…

Джек недоверчиво фыркнул:

— Мне так не показалось.

Бекки прикрыла глаза, чтобы внезапно прихлынувшие слезы не покатились по щекам. Руки затряслись. Теперь, когда все было позади, ее охватил ужас от осознания того, что могло случиться. Этот француз потащил бы ее куда угодно, и ни одна живая душа не обратила бы внимания на ее крики о помощи.

Колени подогнулись, и Бекки упала в кресло.

— Он собирался поцеловать меня, — произнесла она, из последних сил стараясь, чтобы голос не дрожал. — Сначала я испугалась, но потом решила вырваться во что бы то ни стало. Я хотела ударить его коленом в… по… — Бекки подняла глаза на Джека, не зная, как это сказать.