Старший брат сказал младшему и его людям, что им попался только маленький зверек, которого и делить нельзя было, вот они и съели его. Но младший брат не поверил.
— Что же это за зверек такой, что его и разделить нельзя? — подозрительно спросил он.
— Я и сам не знаю! — отвечал старший брат. — У нас остались волоски от него — можешь взглянуть.
И старший брат показал младшему иглы дикобраза. А ведь иглы у дикобраза толстые — почти что в палец. Когда младший брат увидел эти толстые иглы длиной в одно тхва11, он еще больше усомнился в словах старшего брата.
— Раньше ты ловил зверей с короткими волосками — кабанов, оленей, ланей. Даже у слона волоски вон насколько короче были! А всегда ведь хватало на всю деревню! — стал говорить он. — Теперь же поймал зверя с такими длинными и толстыми волосками — и говоришь, что это маленький зверек. Всякому ясно, что не по правде ты, брат, поступаешь!
— Да разве всегда так бывает, что если волос длиннее, то и зверь больше? — пытался оправдаться старший брат. — Я тебе правду говорю — это был совсем маленький зверек!
Но младший брат все равно не верил.
— Эти волоски во много раз длиннее, чем у того большого слона! — повторял он. — Значит, и зверь должен быть много больше слона. Лучше покажи, где спрятал мясо, и отдай нам нашу долю!
Старший брат настаивал, что никакого мяса он не прятал, потому что и прятать-то было нечего.
Рассорились братья из-за игл дикобраза, а потом и до драки дело дошло. Да так дрались, что разбили друг другу головы и умерли!
А иглы дикобраза, из-за которых поссорились и погибли братья, с тех пор стали называть «злыми иглами».
22. Как горные чины воевали с лесными чинами
Перевод Н. Носовой
Давным-давно в горах северо-запада жил искусный воин Боу Хейн. Он был вождем горных чинов. Племя Боу Хейна жило неподалеку от реки Чхиндвин, поэтому все они плавали в больших лодках, выдолбленных из цельных стволов дерева.
А ниже по течению, в густом лесу, жили лесные чины. Племя Боу Хейна часто переправлялось через Чхиндвин и делало набеги на лесных чинов. Они уводили с собой скот и уносили рис. Лесные чины не могли с этим мириться, они гнались за обидчиками, но ведь деревня хитрого Боу Хейна стоила на другом берегу реки, а лесные чины не умели плавать и очень боялись воды. Поэтому им не удавалось нагнать горцев. Люди же Боу Хейна и в бой не вступали. Как увидят, что за ними погоня, сразу к лодкам — и на другой берег, чтобы не терять понапрасну своих воинов.
Много раз лесные чины пытались померяться силами в бою с племенем Боу Хейна, но из этого ничего не выходило. Тогда они решили отправиться к Боу Хейну и установить границу между их племенами.