Последняя тайна (Килуорт) - страница 128


Шельмонт, поэт — по словам К. Чуковского, так бы следовало именовать английского поэта П. Б. Шелли в переводе К. Бальмонта


Ахкаб, капитан — капитан Ахаб, герой романа «Моби Дик» Г. Мелвилла


Доби Мик. (Моди Бик) — Моби Дик, чудовищный кит из этой же книги


Мыбезтуфель — Мефистофель из «Фауста» И. В. Гёте


Полный Вперед — Понтий Пилат, римский наместник в Иудее, при котором был распят Христос


Никеланжело — Микеланджело, итальянский художник и скульптор


Крейз — Крез, сказочно богатый царь древней Лидии


Мордий — Гордий, мифический фригийский царь


остров Поднебесный — Великобритания


город Туманный — Лондон


Катай — Китай


Утренняя Магнолия — Внутренняя Монголия, область в Китае


река Нал (Черный Нал) — Нил (Белый Нил)


Бегипет — Египет


Кашемировый путь — Великий шелковый путь


призмаида Евопса — пирамида Хеопса


пустыня Губи — пустыня Гоби


Жирафрика — Африка


Старлинград — Сталинград (сейчас Волгоград)


Новоселяндия — Новая Зеландия


Плескайский залив — Бискайский залив


Огибралтар — Гибралтар


пустыня Сахарные Пески — пустыня Сахара


Неживое озеро — Мертвое море


Слоновый Свет (Лимерика) — Новый Свет (Америка)


Нью-Торг — Нью-Йорк


Тихий Запад — Дикий Запад


Эмирфорния — Калифорния


Сан-Английско — Сан-Франциско


Лос-Арханжелос — Лос-Анджелес


Клоундайк — Клондайк


Глюкон — река Юкон в Канаде


Сумерканд — Самарканд


Маусолей — мавзолей


Пьянцзы — река Янцзы в Китае


Слаттленд — Западная Европа


Трансильвладия — Трансильвания и шире — Юго-Восточная Европа


и т. п. — и т. д.