Я отыщу тебя в прошлом! (Янук) - страница 169

  - За что вам извиняться? - весело спросила я. - Уверяю вас, милорд, это лишнее. В такой жаре неудивительно, что все просто алчут находиться, как можно отдаленнее друг от друга.

  Непонятно почему я выделила слово "отдаленнее". Обливающееся кровью сердце - это выражение точно  передавало то, что было спрятано сейчас под моей кокетливой улыбкой.

  У Артура в ответ эти слова в легкой усмешке дрогнули губы, но он был так погружен в печаль, что не заметил никакой странности в моем поведении.

  Не сравнивает меня с леди Элеонор и то хорошо, пусть не переживает, я тут ненадолго.

  Передо мной все лица расплывались в одно мокрое пятно. Делая вид, что душно, я платочком незаметно вытирала слезы.

  Артур, вновь извинившись, пошел побеседовать к виконту Клифтону. Я же, пожелав подышать свежим воздухом, нашла еще один балкон с другой стороны зала, но выйти не успела, меня задержали сестренки Белл и Ви, которые радостно щебеча, начали делиться радостной вестью, что завтра к ним по традиции благодарить за танец в гости пожалуют господа гвардейцы.

  По действовавшему этикету предполагалось, что джентльмен, протанцевавший с девушкой на бале, на следующее утро наносит ей визит. Как хорошо, что я замужем и это правило уже ко мне не относится!

  Тут к нам в темно-синем сюртуке медленно подошел граф Клей, собственной персоной! Поклонившись девушкам, тихо произнес:

  - Поражен вашей сдержанностью и приношу вам свои комплименты; это должно быть крайне тяжело.

   Понятно, злорадствует об Элеонор. Интересно, все в зале знают о моем унижении?

   Я сладко улыбнулась:

  - Позвольте мне осведомиться о вашем самочувствии, граф Клей. Говорят, вы недавно перенесли тяжелый перелом?! Вам, конечно, не стоит так перенапрягаться! - я заботливо "пожурила" графа, думаю, эти словеса он понял правильно. - Вам, лорд Клей, нужно поберечь здоровье, сэр, а не то, не дай Бог, вдруг вновь какой перелом!

  Девушки, стоявшие рядом и слушавшие наш диалог, с удовольствием мне сообщили:

  - Граф Клей, настоящий джентльмен!

  - Но у дедушки он почему-то вызывает неприязнь, - серьезно сказала Ви, когда граф, скалясь в улыбочке как бенгальский тигр, поклонился и, прихрамывая, отошел от нас. - Хотя я уверена, что у него имеется множество прекрасных качеств и что он исключительно умен.

  - Что вы! - я ласково улыбнулась девушке. - Он просто смертельно скучен! Мне всегда казалось, что он всего лишь невероятный зануда.

  Как бы мне хотелось, чтобы Виола избавилась от своих телячьих восторгов!

  - Вы думаете? - удивилась мисс Ви.