Неравный брак (Берг) - страница 162

— Тебе ли говорить о честности! Лицемерие — это как раз то, без чего твоя мать шагу ступить не может. Подлинный мастер! — взорвалась Джейн.

— Не смей так говорить о моей матери!

— А почему же тогда при всяком удобном и неудобном случае она пытается выставить меня в дурном свете?!

— Ты чудовищный параноик, вот что я тебе скажу! И всегда говорил это, — прокричал Алистер. — Сегодня ты сама выставила себя на посмешище! Да еще и меня подставила. Несносная сучка, вот ты кто…

— Алистер, прекрати орать! Я терпеть не могу, когда на меня кричат. Я ведь и помыслить не могла, что это настолько ужасно! При мне еще никогда никого не убивали. Меня чуть не вывернуло на охоте.

Ничего не отвечая, Алистер начал переодеваться.

— Самое время тебе одеваться на ужин, — наконец сказал он.

— Я не хочу ужинать.

— И все же тебе придется.

— Я не намерена ничего делать против собственного желания, — раздраженно ответила она.

— И все-таки ты спустишься и поужинаешь вместе со всеми. Иначе что люди-то подумают?! Начнут подтрунивать надо мной: мол, я не могу справиться с собственной женой.

Она плотнее закуталась в одеяло.

— Скажи, а как тебе понравилось на Майском балу? — Стоило ей только рот раскрыть, как она тут же сообразила, что сейчас не время и не место для подобного рода разговоров, однако остановиться уже не могла. Алистер резко обернулся, быстро смерил ее взглядом, затем опустил глаза. Похоже, он раскаивался. — Ну, так ты мне не ответил, понравилось тебе или нет? — повторила свой вопрос Джейн.

— Ну, раз на то пошло, понравилось, и даже очень, — бросил Алистер.

— Несмотря на то, что ты пошел туда без меня?

— Да, ибо я вполне могу отдыхать и без тебя.

— Наверное, без меня даже лучше, а?!

— Я этого не сказал.

— И говорить ничего не нужно. — Они зло смотрели друг на друга, затем Алистер начал расчесывать волосы, смочил лицо лосьоном. — А почему же ты мне ничего не рассказал?

— Даже и в голову не пришло.

— А меня почему не пригласил с собой?

— Не думал, что тебе будет весело на такого рода балу.

— Иначе говоря, там мне не место, так, что ли?!

— В каком-то смысле.

— Слишком, должно быть, избранная публика, да?

— Не будь дурой, ей-богу.

— Я вовсе не дура. Я всего-навсего констатирую факты. Ты не взял меня потому, что стыдился бы меня, ибо я совершенно не похожа на тех…

— О Боже… Какие глупости приходят тебе в голову!

— А с кем же ты в таком случае был, а?! — Она зашла слишком далеко, однако теперь терять было нечего.

— Я пошел туда вместе с Клариссой и ее компанией. А так чтобы специально, я никого с собой не брал.