А учеба, в полках назначенная, шла тем временем быстро. И небескровно — случались здесь всяческие неприятности. И руки ломали, и ноги, порою и вовсе что-то неприятное выходило, не без того. Однако ж с офицерами теми, что император представил, взаимопонимание нашлось быстро, благо что народ оказался не зазнаистый и в обхождении простой. Звезд с небес никто из них не ухватил в свое время, а вот делу военному обучились правильно. И по рассказам, за чаркой вина поведанным, учителя у них и вовсе были — зверюги сущие!
— И не сомневайтесь, господа офицеры, преувеличения в словах моих нет! — приложил руку к сердцу капитан Санчес. — Не мастер я словеса красивые разговаривать, однако ж, на службе воинской десять лет пробыв, таковых приемов и не видывал никогда. Даже и не слышал! А вот как сам в дивизию ту попал… Честно скажу — мундир на мне уже через месяц как на палке болтался — до того я там похудел! И на сержантов, кои у нас инструкторами были, порою как на врагов рода человеческого смотрел!
По-русски капитан говорил нечисто, слова иные путал, прочие — так и вовсе не знал. Но давно уже отмечено людьми знающими, что опосля некоторого количества совместно употребленных горячительных напитков взаимопонимание отчего-то устанавливается достаточно быстро. И языковый барьер тому нимало не помеха.
— Сержанты? — недоверчиво переспросил поручик Языков. — Как такое возможно, господин капитан? Чтобы простой сержант — офицеру учительствовал?
— Э-э-э, господин поручик, — махнул рукой Санчес. — У «Ночного гостя» еще и не такое случалось… Поверите ли, солдаты и офицеры, из Калифорнии прибывшие, рассказывали про то, что там их учила женщина! В офицерском звании, между прочим, господа!
— Да ладно?
— Ей-богу! — горячо взмахнул руками испанец и размашисто перекрестился для вящей убедительности. — Сам про то слышал не единожды и офицеров, ее лично знавших, представить вам могу! Да что и ходить-то далеко? Вот будет у нас в полку вдругорядь капитан Мору — его и расспросите! Он из-за той женщины чуть было на дуэли не подрался! Да генерал запретил — он на такие вещи строг! Не разрешает дуэлей между своими офицерами.
— А, кстати, господин капитан! Ведь капитан-то ваш — по слухам, не только у генерала того служил? Уж больно хорошо он порядки, в армии британской заведенные, знает.
— Так что ж тут удивительного? — пожал плечами Санчес. — И я в испанской армии служил. Лейтенант Конрад — тот, что в соседнем полку тако ж, как и я, трудится — в австрийской. Где Мору ранее служил — про то не ведаю, но ныне (и уже не первый год!) служит у «Ночного гостя».