Его сопровождала худощавая женщина в брючном костюме травянисто-зеленого цвета. Вместе с ними появились двое полицейских штата в форме. Их плечи намокли от дождя, а на лицах застыло мрачное выражение. Они подошли к кабинету Стивена Миллера.
— Стив, — сказал высокий мужчина.
Миллер встал, провел рукой по редким волосам и отозвался:
— Капитан Бернштейн.
— У меня для вас новости, — сообщил капитан тоном, который, по мнению Уайетта Джилета, не сулил ничего хорошего.
Он оглядел Линду Санчес и Тони Мотта. Те присоединились к группе.
— Я хотел прийти лично. Мы только что обнаружили тело Энди Андерсена в парке Милликен. Похоже, преступник — тот самый, виновный в убийстве Лары Гибсон — достал его.
— О! — Санчес закрыла рукой рот и заплакала. — Только не Энди. Нет!
Лицо Мотта потемнело. Он пробормотал что-то, недоступное слуху Джилета.
Патриция Нолан последние полчаса сидела рядом с Джилетом, рассуждала о том, какой софтвер преступник мог использовать, чтобы попасть в компьютер Лары Гибсон. Пока они разговаривали, она открыла сумочку, вытащила маленький пузырек и совершенно невпопад принялась красить ногти. Теперь крошечная кисточка упала ей на руку.
— О Боже.
Стивен Миллер на мгновение закрыл глаза.
— Что случилось? — спросил он дрожащим голосом.
Дверь распахнулась, и Фрэнк Бишоп с Бобом Шелтоном ворвались в комнату.
— Мы знаем, — сказал Шелтон. — Мы вернулись, как только смогли. Это правда?
Ряд потрясенных лиц перед ним, однако, не оставлял сомнений.
Санчес спросила сквозь слезы:
— Вы говорили с его женой? О Боже, и у него маленькая дочка, Конни. Ей только пять или шесть.
— Капитан и адвокат только что отправились туда.
— Так что же, черт возьми, произошло? — повторил Миллер.
Ответил капитан Бернштейн:
— Картина преступления довольно ясна. У нас есть свидетель: женщина выгуливала собаку в парке. Судя по всему, Энди вначале схватил некоего Питера Фаулера.
— Правильно, — вмешался Шелтон. — По нашему мнению, именно он снабжал преступника оружием.
Капитан Бернштейн продолжал:
— Только, похоже, Андерсен решил, что тот Фаулер и есть убийца. Блондин в костюме из грубой хлопчатобумажной ткани. Такие же нити денима нашли на месте преступления на Ларе Гибсон, наверное, они застряли на ноже, купленном у Фаулера. В любом случае Энди занялся арестом Фаулера, и белый мужчина подошел к нему сзади. Двадцати-тридцати лет, темные волосы, темно-голубой костюм и дипломат. Он ударил Энди ножом в спину. Женщина убежала за помощью и больше ничего не увидела. Убийца зарезал и Фаулера.
— Почему он не вызвал подкрепление? — спросил Мотт.