— Давай возьмем шампанского и поднимемся в мою комнату. Или в твою. — Он запустил пальцы в ее волосы и приподнял ее лицо для поцелуя. Она дышала чувственностью, свежестью, всем тем, чего он жаждал всю свою жизнь. У него отчаянно забилось сердце от того, как доверчиво она отдалась его объятиям.
Оторвав наконец свой рот от ее губ, он попытался перевести дух.
— Действую я лучше, чем говорю, Лиза. Дай мне показать тебе, какой я счастливый.
Ошеломленная и ослабевшая, Лиза закрыла глаза.
— Не могу поверить этому. Ты уверен? — Она открыла глаза и изучающее посмотрела на него. — Ты действительно уверен в своем желании?
Ее хрупкость и неуверенность были ему так дороги, что он решил избавить ее от всяких сомнений.
— Абсолютно уверен. — И несмотря на страх длиною в целую жизнь, он таки был уверен.
Брик поднял бокал с шампанским:
— За твои глаза.
Сделав глоток, он поставил его на прикроватную тумбочку, потом наклонился и поцеловал ее веки, когда она с трепетом закрыла глаза. Лиза уже выпила полтора бокала шампанского, и у нее восхитительно кружилась голова, а смутное беспокойство, которое шевелилось в ней, куда-то отодвинулось.
— За твой нос, — добавил он и поцеловал ее в нос.
Лиза в изумлении выпучила глаза.
— За мой нос?
— Ты, что ли, сомневаешься в моей искренности? — спросил он притворно суровым голосом.
— Я…
— За твой рот, — прервал он и закрыл ее рот своим. Лиза перестала дышать. Ее легкое беспокойство, казалось, улетучилось окончательно, как только его язык начал заигрывать с ее. Она отдалась чувственности его рта. Она отдалась мечте, ставшей наконец реальностью. Его руки делали что-то с ее платьем, и она задержала дыхание.
Брик чуть отклонился и взглянул на нее отяжелевшими от страсти глазами.
— Я еще не закончил с твоим ртом.
Лиза облизала губы, наслаждаясь его игрой:
— Чудесно.
Брик застонал и оттянул платье от ее тела. Его взгляд скользнул вниз по шее и грудям и оставил обжигающий след на ее животе, и она почувствовала, как дрогнуло ее чрево.
Его взгляд медленно, мучительно медленно вернулся к ее лицу.
— За твои брови, — продолжил он и поцеловал их.
Из ее горла вырвался смешок.
— А смеяться при этом не полагается, — упрекнул он ее.
— Прости. — Она не удержалась и хохотнула опять, когда он поцеловал ее в подбородок.
Брик издал короткий вздох и приложил губы к ее горлу.
— За хваталки кастрюль, — прошептал он.
Лизино сердце сжалось, и желание смеяться улетучилось.
Он опустил свою голову еще ниже, к выпуклостям ее грудей.
— За ковер твоей тетушки.
Охватив губами ее сосок, он глубоко втянул его в свой рот. Лизе показалось, что он втянул всю ее в себя.