Дорога из роз (Левинг) - страница 29

— Я сообщаю Люси о каждом своем шаге… Ну почти о каждом. Когда иду вместе с ребятами в рейд или на облаву, я предпочитаю ей об этом не рассказывать, чтобы лишний раз не волновалась за меня.

— Нет ли у нее сестры, такой же красивой и верной?

— Ты уже спрашивал. И знаешь ответ, — сказал Клейтон и снова начал есть.

Рич почесал в затылке, взглянул на початую бутылку виски, раздумывая: не выпить ли, но передумал. Голова и так гудела.

— Я целый день бегал за Полой с фотоаппаратом, — произнес он, подпирая подбородок ладонью. — Прятался за кустами и даже зашел в магазин женской одежды. Пришлось купить вот это, чтобы меня не раскрыли.

Рич с отвращением указал на яркую коробку, перевязанную ленточкой.

— Что там? — заинтересовался Клейтон.

— Платье.

— И красивое?

— Кто его знает, я в этом ничего не понимаю. Но на миссис Андерсен смотрелось великолепно.

— А? — удивленно переспросил Клейтон, разинув рот.

Рич махнул рукой.

— Долго рассказывать. Можешь сам посмотреть, хотя я никак не могу взять в толк, с чего это ты вдруг стал интересоваться женскими платьями.

— У нас с Люси завтра очередная годовщина, а я еще не купил подарок. — Клейтон развязал ленточку, открыл коробку и вытащил платье. — Ух ты! Класс! И размерчик вроде тот, что нужно.

— Забирай, — милостиво разрешил Рич. — Если не подойдет, скажи мне, я пойду и обменяю. Меня теперь в этом магазине знают.

— А сколько стоит? — Клейтон принялся рыться в коробке в поисках чека.

— Четыреста долларов.

— Ничего себе! Ты купил наряд за четыреста долларов для отвода глаз? А я-то тащу тебе продукты, думая, что у тебя нет денег!

Рич улыбнулся.

— Ну теперь у меня их точно нет.

Клейтон снова вытянул платье, оглядел его со всех сторон и даже проверил швы. Потом осторожно уложил его в коробку и закрыл крышечку.

— Беру! Отличное качество, и фасон модный. Оно стоит тех денег, за которые ты его приобрел. Думаю, Люси понравится.

— Нет-нет! Никаких денег! — запротестовал Рич, видя, что друг полез в бумажник. — Ты и так снабжаешь меня продуктами, наполняя мой холодильник как минимум раз в неделю.

— Ну так я же их и ем! — Клейтон положил четыре сотни на подоконник под стопку фотографий Полы Андерсен. — Не волнуйся, с меня не убудет. Меня папенька от дома не отлучал и наследства не лишал.

— Не напоминай, — попросил Рич, проводя по лбу ладонью.

— Как он там? Ты хоть узнавал?

— Да что может измениться? — раздраженно спросил Рич. — По последним данным, отец все так же злится на меня и на свою подагру.

— Ты бы с ним помирился, что ли, — грустно произнес Клейтон, понимая, что этот разговор все равно ни к чему не приведет. — Он ведь не вечен, твой старик.