Жажда любви (Хэннинг) - страница 64

— После того как мы познакомились, — продолжил Эван тихим голосом, — я часто проводил вечера, а иногда и ночи с Мэри Джо. Мы разводили костер на пляже и разговаривали до утра. Потом мы начали встречаться регулярно. Я считал ее наивной и забавной. Наши жизни были такими разными. Мэри Джо была самой младшей из шестерых детей, единственная девочка в семье. Однажды в воскресенье я встретился с ее родными, и ее мать настояла, чтобы я остался обедать с ними. Ничего подобного я не видел в своей жизни. Дети наполнили дом звонкими голосами. Все были удивительно дружны, братья, их жены. Я никогда не встречал такую семью, где все шутили, поддразнивали друг друга и искренне радовались каждому дню. Не пойми меня превратно, у нас тоже большая семья, но семья Мэри Джо совсем другая. Мне очень нравилось бывать с ними.

— Я уверена, что им с тобой тоже было хорошо.

Эван пожал плечами, сомнение сквозило в его глазах.

— Хотелось бы верить в это.

— А что случилось потом? — спросила Джесс, когда Эван снова замолчал. Ей страстно хотелось узнать подробности.

— Я понял, что влюбился в нее с той первой встречи на пляже, — сказал Эван так тихо, что едва можно было разобрать его слова. — Я никогда не относился к любви с легкостью. Любовь к Мэри Джо обрушилась на меня нежданно-негаданно, поразила меня словно громом.

— Я понимаю, что ты имеешь в виду, — сказала Джесси. Она чувствовала нечто подобное по отношению к Дэмиану.

— После того как я повидал ее родителей, я понял, что хочу жениться на ней, хочу иметь от нее пятерых или шестерых детей. Дом Саммерхиллов был полон любви, и я хотел создать такую же свободную и счастливую атмосферу в доме для своих собственных детей.

— Надо полагать, Мэри Джо — особенная женщина, — сказала Джессика спокойно.

— Да, особенная, — прошептал Эван тихо, — как раз такая, на каких женятся.

— Ты просил ее стать твоей женой?

Эван слабо улыбнулся, в его улыбке отразились и радость и боль.

— Да, после того как я познакомил ее со своими родителями. Мэри Джо была напугана положением моей семьи, я понял это с самого начала. Впрочем, любой, увидев впервые нашу усадьбу, почувствовал бы то же самое. Мои родители сомневались, подойдем ли мы друг другу, но, когда мама и папа увидели Мэри Джо, они изменили свое мнение.

— Я ничего не слышала о вашей помолвке, сказала Джессика.

— Я хотел подарить ей кольцо с бриллиантом, но она предпочла с жемчугом. Она недавно окончила колледж и стала работать учительницей в начальной школе. Она желала отложить официальное объявление о помолвке до тех пор, пока не устроится на работу, и, что более важно, пока ее родители не отпразднуют сорокалетний юбилей супружеской жизни в октябре. Мне совсем не хотелось ждать, — признался Эван, — но я согласился, потому что я… в общем, я делал то, что хотела Мэри Джо. — Он остановился, глубоко вздохнул, будто боялся продолжать. — Я заподозрил неладное уже в первой половине октября. Она постепенно отказывалась видеться со мной, находя всевозможные, иногда совершенно нелепые, причины. Сначала я принимал их за чистую монету, я и сам был очень занят, и, хотя скучал по ней, я не настаивал. Мне не нравилось это, но я понимал, что она очень занята в школе и дома. Пару раз я заходил в дом ее родителей. Они, казалось, были рады видеть меня, и ее мать, очевидно считая, что я голодаю, заставляла меня оставаться обедать. — Он улыбнулся.