Джек увидел ее покрытые светлым перламутровым лаком ногти.
— Успокойся, детка, — сказал он, подумав при этом, что ему самому не худо бы последовать собственному совету, потому что вид стройных лодыжек Синди привел его в еще большее волнение.
— Хорошо тебе рассуждать! По справедливости я сейчас должна уйти отсюда и оставить тебя…
— Страдать? — подсказал Джек гортанным голосом. — Но ведь мы уже выяснили, что ты не хочешь уходить.
О чем он говорит? — подумала Синди. Разве не я здесь главный страдалец? Мне впору обвязать лоб полоской ткани с надписью «Остро нуждаюсь в утешении». Неужели это я сижу здесь и страстно жажду доставить мужчине удовольствие?
К счастью, Джек вовсе не считал поведение Синди необычным.
— Ведь ты не захочешь, чтобы взрослый мужчина расплакался как дитя?
Ее губы задрожали то ли от смеха, то ли от слез.
— Ты не расплачешься, — хмыкнула она.
— Ну, я мог бы попробовать. Как знать, может, женская составляющая моего характера не выдержит и разревется. Ты не поверишь, но одна прелестная девушка совсем недавно приняла меня за гея…
Синди подтянула ноги на кровать, обхватила руками и поместила подбородок на колени.
— Вовсе незачем напоминать мне об этом.
Ей до сих пор неловко было вспоминать о своей оплошности. Смешно подозревать такого ярко выраженного мужчину, как Джек Мюррей, в нетрадиционной сексуальной ориентации. Впрочем, Синди догадывалась, откуда взялось подобное умозаключение: таким образом она подсознательно защищалась от ошеломляющего эффекта, который Джек произвел на нее в первый же момент знакомства.
— А я думаю, что неплохо бы и напомнить. Когда мужчина получает психологическую травму, подобную той, что нанесла мне ты…
Синди усмехнулась.
— О да, у тебя очень травмированный вид!
Ничего, я исцелю твои раны, подумала она. С удовольствием… Боже, неужели я влюбилась в красивое лицо? Да нет… все гораздо сложнее…
Джек молча направился к Синди, которая, завидев это, громко прокашлялась.
— В доме, наверное, все судачат о нас. И Энни, и кухарка, и горничная, — нервно пробормотала она.
— Ты сейчас похожа на девочку, которую застали на кухне со вскрытой тайком банкой варенья.
Синди оглядела Джека с головы до ног. Он тоже представлял собой своего рода лакомство, так что сравнение с маленькой сластеной получалось очень верным. Вкусное варенье и… вкусный мужчина, вздохнула Синди. В глубине ее тела вновь зашевелилось желание, и она облизнула пересохшие губы. Но тут ее мысли потекли в другую сторону. Она подумала о том, что сыновья Джека Мюррея наверняка унаследуют его привлекательность. Синди мечтательно улыбнулась, однако в следующую секунду ее глаза тревожно расширились. Она спохватилась, что в своих грезах унеслась непозволительно далеко. Пришлось поспешно останавливать караван приятных образов.