Она ласково подтолкнула мальчика к двери.
— Боюсь, сегодня нам не дадут покоя, — с улыбкой сказал Дэвид.
Натали показалось, что взгляд его серых глаз гораздо теплее, чем когда-либо.
— О чем ты хотел поговорить?
Он откашлялся.
— Все оказалось не так просто. Я не думал…
У нее тревожно забилось сердце, но усилием воли она заставила себя сохранять видимость спокойствия.
— Возникли какие-то проблемы?
— Надеюсь, что нет. Я просто хотел убедиться в том, что ты осознаешь, что делаешь.
И тут снова раздался стук в дверь. Дэвид раздраженно обернулся и вполголоса выругался.
— Войдите! — крикнула Натали.
В комнату заглянула горничная.
— Мистера О'Коннора просят к телефону, — сказала она.
— Спросите, что передать, и запишите информацию в блокнот, — сквозь зубы процедил Дэвид и снова повернулся к Натали.
— Я не поняла твой вопрос, — нахмурившись, заметила она.
— Я просто подумал, что мы по-разному оцениваем наши отношения. В последнее время столько всего случилось…
Натали покачала головой.
— Контракт… — начала она.
— Да-да, я помню, — перебил ее Дэвид. — Меня уже тошнит от этого контракта.
— Это всего лишь нормальный деловой подход, — напомнила она его собственные слова. — Он помогает каждой из сторон не забывать о своих правах и обязанностях.
— Все так. Но иногда обстоятельства меняются.
— И что же изменилось сейчас?
Дэвид машинально взъерошил свои красиво уложенные волосы.
— Я не знаю, как объяснить тебе…
Действительно ли он говорит о том, о чем она подумала? Натали наклонила голову и внимательно вгляделась в его лицо. Если так, то, может быть, не стоит сопротивляться физическому влечению, которое возникло между нами? — промелькнуло у нее в голове, но она тут же отвергла эту соблазнительную мысль. Нет, это неприемлемо. Чувства здесь ни при чем. Это брак по контракту, и она должна выполнить все оговоренные контрактом условия.
— Мы пошли на это ради Ника, а обстоятельства, связанные с ним, не изменились.
— Однако изменилось кое-что другое, — возразил Дэвид. — Именно об этом я и пытаюсь тебе сказать. Я не могу больше делать вид, что ничего не случилось.
— Дэвид! Вас опять к телефону. — На этот раз это была Сильвия, секретарша. — Кажется, тент не успеют привезти раньше четырех часов пополудни.
— Придумайте что-нибудь, — отмахнулся он. — Я занят.
— Но…
— К черту тент, оставьте нас одних! — рявкнул Дэвид.
— Извините, — поспешно сказала Сильвия и скрылась за дверью.
Он снова повернулся к Натали.
— Так вот, я говорил о том…
Но она жестом остановила его. Как бы ни было велико искушение, она не собирается впутывать секс в их отношения. В конце концов это плохо для нее кончится.