Величие жертвы (Паркер) - страница 55

Она обвила Дэвида руками за шею, скользя ладонями по крепким мускулистым плечам. Он крепче прижал ее к себе. Натали приоткрыла губы, и он воспользовался этим приглашением. Она страстно ответила на новый поцелуй, жадно упиваясь его вкусом. Едва уловимый пряный запах мужского одеколона щекотал ей ноздри.

Дэвид пробежал языком вдоль контура ее губ и начал покрывать поцелуями щеки, подбородок, шею… Натали провела ладонями по его груди и скользнула под рубашку, нечаянно оторвав несколько пуговиц. Услышав, как они застучали по полу, она на мгновение отпрянула.

— Я не хотела…

— Не думай об этом, — громко прошептал он, целуя ее шею.

Низкий хрипловатый голос действовал на нее возбуждающе. Она нащупала старый шрам на его плече и нежно провела по нему кончиками пальцев. Его губы защекотали ей кожу, перемещаясь к ямке между ключицами, и она откинула голову, закрыв глаза и полностью отдаваясь во власть своих ощущений.

Яркие вспышки света плыли у Натали перед глазами. Она хотела большего, но, как бы ни кружили ей голову эти поцелуи, понимала, что должна положить им конец. Причем как можно скорее.

— Ты пьянишь меня, как вино, — прошептал Дэвид. — Пожалуй, я еще подумаю, стоит ли выполнять условия контракта.

У Натали пересохло в горле.

— Мы… не должны… — с трудом выговорила она.

Вместо ответа он снова поцеловал ее в губы, и она почувствовала себя быстро тающим кусочком льда. Жар и холод волнами пробегали по ее телу.

Дэвид скользнул руками под блузку девушки и провел ладонями вдоль ребер. Внутри у Натали все задрожало, но, собрав всю свою волю, она отстранилась.

В этот момент за дверью послышались чьи-то шаги.


— Дэвид? Вы здесь? — раздался голос Сильвии.

Дэвид и Натали обменялись взглядами. На лице девушки отразились испуг и смущение, но в глазах Дэвида были лишь удивление и досада.

Натали поспешила поправить блузку. Наблюдая за ней, Дэвид улыбнулся озорной улыбкой и крикнул через дверь:

— Мы здесь, Сильвия. Ключи у вас с собой?

— Да, сейчас я поищу нужный.

— Слава богу, она догадалась, — прошептала Натали.

— О чем я очень сожалею, — сказал Дэвид.

— Это было ошибкой, — подчеркнуто строго заявила девушка, поправляя волосы. — Хорошо, что пришла Сильвия.

Послышалось царапанье ключа в замке.

— Она появилась совсем не вовремя, — заметил Дэвид.

— Наоборот, в самый подходящий момент.

Дверь распахнулась, и секретарша произнесла с улыбкой:

— Если вы не хотели общаться с гостями, не надо было их приглашать.

— А что, все уже разошлись?

— Да. Они догадались, что молодые решили уединиться, правда, вряд ли предполагали, что вы выберете для этого такое экзотическое место.