Системные языки мозга (Вашкевич) - страница 142

. К счастью, все сошлись пока на баране. Много позже его место займет Агнец, Сын Божий Христос.

Понятно, что за сим событием на горе Мориа последовало еще одно повторение обетования Бога, ведь арабское МРР, созвучное с названием этого и того первого места, означает «раз». Арабское выражение марра охра «еще раз», буквально: «другой раз», то есть «другое Мориа», содержит в себе и указание на повторение, и указание на тот мир (охра), куда едва не отправился Исаак.

При построении сюжета легенды идут в ход самые разные созвучия, независимо от истинного происхождения слова. Поэтому следует отличать этимологию слова от субъективных считок. Этимология слова тоже может иметь версии. Но этимологические версии появляются в результате дефицита информации. Субъективные считки в принципе многовариантны. В отношении Авраама этимология слова сводится к тому, что его исходная профессия — алтарщик, что выясняется при прочтении его арабского имени Ибрахим справа налево. Имя происходит от арабского محرابي мих#ра: би «алтарщик», которое восходит к арабскому محراب мих#ра: б «алтарь». Последнее, как и русское слово бурханище «жертвенник, капище», идет от русского храбрый, либо арабского محراب мих#ра: б «храбрый», либо от арабского حروب х#уру: б «войны». Типичная функциональная номинация. Про значимость точки есть арабский анекдот. Похоже, что иудеи по происхождению идеологические работники русского войска. Их родной язык не иврит, а русский. Во всяком случае, русским евреям вне России трудно прижиться до сих пор. Сколько евреев вернулось из Израиля назад. Самые значительные шедевры еврейской культуры созданы на русской почве.

Можно видеть, что сюжет легенды строится на основании субъективных считок имени героя. Арабский корень, عـبر ЪБР «переходить реку» отразился в легенде об Аврааме (Абраме) тем, что похождения патриарха начинаются с перехода реки, хотя это не столь уж существенный факт.

Исследователи библейских легенд не прошли мимо того, что мотивы обращения Авраама к Богу в ветхозаветной легенде остались совершенно не проявленными. Позднейшая иудаистическая традиция постаралась заполнить этот пробел. В послебиблейских легендах описываются поиски Авраамом высших начал. Между тем обращение к богу читается в русском слове обращение. Оно того же корня, что и арабское عـبارة ъиба: ра(т) «оборот» и арабское عـبور ъубу. р» форсирование, переход на другую сторону реки», русское образ. Мотивы обращения скрываются не в духовных исканиях патриарха, а в звучании его имени.

Иаков и Буки

Возьмем известную всем библейскую легенду о Иакове. Иаков (يعـقوب