и
семерка). Как сказано,
лейла по-арабский значит «ночь». От нее — название сирени в арабском (
лиляк), турецком (
лейлак) и почти во всех европейских языках, французском (lilas), английском (lilac), испанском (lilac), итальянском, немецком (lila). Первоисточник ищут в санскрите, сравни nila(h) «темно-синий». Отсюда персидское
нил «синяя краска». Считают, что
лиловый возник в результате ассимиляции Н с Л. Скорее, наоборот индийское и персидское слово от арабского в результате диссимиляции.
Два понятия красной нитью проходят через идеологию Вавилона, региона знаний. Одно — «небо», второе — «путать». Ни первое, ни, особенно, второе со знаниями напрямую как будто не связано.
Первое — типичное русско-арабское созвучие: семь — сама «небо» (СМ=СМ). Это созвучие определило предмет поклонения, а также предмет научного интереса. Сравним также английское seven с русским небеса (в обратном прочтении). Халдеи — маги и фокусники — явились родоначальниками астрономии и астрологии.
Второе понятие — результат арабо-арабского созвучия. Например, عـلم ъалама «знать», لأم ла'ама «связывать». Поскольку путать и связывать — идеи родственные, возникает целый пучок ассоциаций, связанных не только со знанием, но и с путанием. Сравните халдей и колдун. Слово одно и тоже. Но ведь есть созвучное с ним арабское خـلط халлат#а «путать». В моем представлении, колдуны — это путаники. Или возьмем к примеру слово аккадцы, обозначавшее жителей Вавилонии, которые специализировались на разных там колдовствах, и происходящее от него академики. Но смотрите как путают академики. Даже стиль такой есть академический, т. е. запутанный, излишне усложненный. Это от арабского عـقد ъак#к#ада «запутывать», «усложнять».
Понятие «путать» запутывает не только академиков но и самих жителей Вавилона, язык которых спутал Бог. Арабское название Вавилона — بابل Бабиль — ведь тоже созвучно арабскому же глаголу بلبل БЛБЛ «путать», родственного русскому болтать.
Назвать такое скопление путаницы в седьмом регионе случайным нельзя. За этим кроется какая-то закономерность. Загадка раскрывается этимологическим анализом понятия знак. Отправным для него является понятие вязать. Семантическая эволюция его идет в таком направлении: вязать > подвязывать > подвешивать > подвеска > знак. Название многих знаков в арабском языке образовано именно по этой модели семантического развертывания. Возьмем к примеру слово нота, которое по какой-то причине считают латинским. Арабский корень نوط НВТ# означает «вязать», «подвешивать», от него образуется слово نوط