Роза из клана коршуна (Беллер) - страница 4

Отец ничем не мог помочь дочери. Он старался как можно чаще брать её с собой на заставы, тайком учил владеть мечом и разбираться в проклятых существах, приучал к седлу и книгам, постоянно рассказывал о далёких походах, но не мог обучать подобно мальчишке, как не сумел поделиться своёй силой и здоровьем. Карина искренне радовалась и этому. Время с отцом становилось для маленькой девочки живительной отдушиной в бесконечной монотонной серости дней благородной девицы. Это был глоток прохладной свободы, поток фантазий и приключений, но он стремительно иссяк, в один день, в одно мгновенье, что растянулось для Каринки годами...

Отец тем утром не стал брать с собой Карину на привычный объезд, хотя девочка приготовилась заранее и даже надела крепкую кожаную куртку поверх платья и новые сапожки, чтоб ненароком не простудиться на пронизывающем ветру пустынного приграничья. Аверас просто вскочил на коня, обвёл своим кошачьим взглядом двор, подмигнул, выбежавшей следом дочери и ускакал. К обеду пришли гроллины и долго разговаривали всхлипывающей и мертвецки бледной матушкой. "Мы соболезнуем" - говорил один. "Мы ничего не могли поделать" - говорил второй. "Мы скорбим" - картавил третий, словно не было отдельных людей, а над ними висело большое и загадочное "Мы", которое соболезновало, бездействовало и скорбело, в то время как людям было абсолютно безразлично произошедшее. Лица мужчин хоть и были серы, не выражали ничего. Карина заподозрила неладное и тайком улизнула на улицу из своего наблюдательного поста за ширмой. Во дворе одиноко стояла большая городская телега, застланная каким-то тряпьём. Она принадлежала администрации Постава, и потому её выкрасили в приметный красный цвет, но время и нещадное использование постирали гербы и завитушки на боках, сделав рябой и убогой. Толстый флегматичный конь самозабвенно обгладывал куст матушкиных пионов и не обращал на девочку внимания.

- Что же такое могли привезти из градоправления, что им самим стыдно? - спросила у лошади Каринка и, не получив вразумительного ответа, сама полезла посмотреть.

Тряпки были тяжёлыми и старыми, даже нашивки гроллинов во многих местах были ободраны. Девочка с трудом вскарабкалась на эту гору и начала разгребать рваные плащи пограничников. "Неужели они просят маму всё это постирать!" - с ужасом глянула она на бурые застарелые пятна. Груз так ненормально пах, что у Каринки тут же начала кружиться голова, разражаясь очередной мигренью. Вдруг девочка нашарила привычный подол отцовского плаща и со всех сил потянула на себя. Гора заворошилась и сползла на землю. В ворохе гроллинских плащей, как и требовала традиция, лежал Аверас Корсач. Каринка с трудом сдержалась, чтоб не закричать, так непривычно отстранённо и чуждо лежал отец, его бронзовая от солнца кожа казалась выбитой из куска камня, холодного и совершенно не настоящего, будто поржавшего и перевравшего мягкие черты лица командующего. Неожиданно девочка поняла, что так странно пахло.... Запах исходил от отца, наверно так пахла пустыня, когда умирала.