На много миль вокруг не найти было ни одного кресла, посему Джон отправлял правосудие, сидя на трехногой табуретке для доения, позаимствованной в деревне. Вся его серо-черная фигура с длинными, черными, как вороново крыло волосами, развевающимися на ветру, походила на какого-то сатанинского ангела рока, спустившегося к ним с небес. Уперев руки в колени, он начал говорить угрожающим тоном достаточно громким, чтобы все его слышали:
– Настоящее дознание проводится с целью установить обстоятельства гибели шести мужчин найденных на пляже Торра, а также крушения судна, экипаж которого они составляли.
Первым свидетелем был Джозеф из Топшема, напоминающий персонаж из Ветхого Завета, с его длинной седой бородой и развевающейся накидкой. Он вышел вперед и поклялся, что обломки принадлежали его собственному кораблю, «Морской Мэри». Судно было нагружено шерстью и на обратном пути из Барфлура должно было доставить груз сушеных фруктов и вина.
Гвин передал ему разбитую доску, обнаруженную на пляже, и тот подтвердил, что она была частью корпуса судна, поскольку на ней были вырезаны некоторые буквы из его названия.
– Видели ли вы тела шестерых мужчин, лежащих в церковной часовне вон там? – требовательно спросил коронер. – Являются ли все они членами экипажа этого судна?
Джозеф грустно кивнул головой.
– Так и есть, и еще одного не хватает, молодого парня по имени Хеч. Я знал их всех, бедняг.
– Были ли все они англичанами? – спросил де Вулф.
– Двое были бретонцами, а один – ирландцем.
– Но никто из них не был норманном?
Пожилой мужчина отрицательно покачал головой.
– Нет, все они были или саксами, или иностранцами.
При этих словах по толпе пронесся вздох облегчения: отсутствие норманнов означало, что по крайней мере удалось избежать штрафа в сорок марок.
После этого Эдгар и торговец вином, Эрик Пико, который обычно встречал свой груз, когда он прибывал в порт на Эксе, и который знал в лицо большинство членов экипажа судна, смогли подтвердить опознание тел, произведенное Джозефом. Старый Леонард, молчаливый клерк, показал пергаментную копию предписания, которую капитан судна вез в Барфлур: в ней были перечислены товары, которые следовало закупить для обратного пути.
Джон подвел их к воловьим упряжкам, и по маркировке, выжженной на дереве раскаленным железом, они формально опознали бочонки и коробки как груз, который должны были доставить в Топшем.
– Многое пропало, но то, что осталось, составит примерно половину груза, – заявил Джозеф, кладя руку на колесо ближайшей повозки.
– Для нас это означает существенные потери, – добавил Эрик Пико, убирая со лба прядь темных волос.