Тыква (Федорова) - страница 26

— Не трогайте меня!!! — дико взвизгнул Датар.

— А-а-а! — закричал еще кто-то, и по этому признаку Мем понял, что атака Датаром успешно отбита.

— Что происходит? — протискиваясь вперед, спросил Мем у одного из писарей.

Тот пожал плечами.

— Улику не отдает, — сквозь зубы процедил дежурный. — Боится, что господин Тог его зарежет.

Тут Нонор обернулся и увидел Мема.

— Иди сюда, — поманил он рукой.

Мем боком приблизился.

— Я его сейчас отвлеку, — прошептал Нонор, — а ты схвати его, чтобы не кусался, и волоки на свет.

— А… — попытался задать вопрос Мем, но инспектор уже взял его за рукав и потащил к Датару.

— Эргр Датар, возьмите себя в руки, вы же не можете ходить со шпилькой в плече, ее следует извлечь, — терпеливым голосом уговаривал Нонор. — Вот господин Тог, врач, вас ожидает…

— Это не врач, это трупорез, — прошипел Датар. — Будь неладен день, когда я с вами связался! Выпустите меня отсюда, я пойду ко врачу в монастырь!..

— Сейчас, сейчас, — пообещал Нонор и подтолкнул Мема к монаху.

А дальше получилась свалка, в которой в той или иной мере поучаствовали все присутствующие, кроме предусмотрительно посторонившегося господина Тога. Эргр Датар бросился бежать и почти проскочил мимо Мема, но столкнулся с одним из дознавателей. Тут Мем его настиг, обхватил, как ему велели, и поволок к свету, по пути задев и повалив брыкающимся монахом любопытных писарей.

Нонор крикнул:

— За волосы его пригните!

И только тогда Мем заметил блестящую дужку шпильки для волос, украшенную позолоченной бабочкой, которая действительно торчала у Датара из левого плеча со стороны спины. Дежурный ухватил монаха за связанные на затылке длинные волосы, Нонор накинул на золотую бабочку платок, Датар взвыл, и Мему в лицо тепло брызнуло кровью.

Почувствовав, что сопротивления ему больше не оказывают, Мем разжал руки, и монах упал на пол. Инспектор Нонор держал помятую бабочку, вооруженную изогнутым стальным жалом, на белом с красными каплями платке. А господин Тог расцепил сложенные на пузе ладошки, потер их друг о друга и, глядя на монаха, ласково изрек:

— Лет десять уже мне живой пациент не попадался…

— Совести у вас нет, — всхлипнул эргр Датар. — Я же просил…

— Да все хорошо, — сказал инспектор Нонор. — Сейчас пойдем и протокол составим.

* * *

По словам Датара, все случилось очень просто. Он не видел, кто подкараулил его за храмовой сторожкой, не знает, почему ему воткнули в плечо заколку с бабочкой и стальным жалом, и не догадывается, с какой целью это сделано. Напавшие ни слова ему не сказали, ранее он не получал никаких писем и никаких угроз или предупреждений на словах. Кутерьму во дворе заметила повариха, она подняла крик, на ее вопли прибежали дознаватели, до ночи оставленные на острове Нонором, чтобы следить за храмом и трактиром. Напавших было двое, дознавателей тоже. Один из полицейских остался возле монаха, второй пробежал за злоумышленниками с полста локтей и испугался в одиночку преследовать двоих, видел только, что они прыгнули в лодку и уплыли. Все — проще не бывает.