Теперь же щеки белокурого покрылись колючей щетиной, брюки порваны до колена, а туфли остались почти без подошв. У кудрявого — он прихрамывал и потому заметно отставал — на модном пиджаке не хватало рукава, а встрёпанная голова походила на корзину со свежескошенной травой.
По мере того как компания приближалась к городу, рёв потока становился всё громче, и уже слышались крики спасавшихся людей.
У последнего поворота Джулия остановилась.
— Ребята! Постойте!.. Подождите минутку, — взмолилась она и, тяжело дыша, прислонилась к дереву, растущему у дороги.
— Что ещё случилось? Мы почти на месте! — рассердился Джейсон.
Вместо ответа девочка опустилась на землю и обняла колени руками.
— Мамма миа… — выдохнула она. — У меня больше нет сил…
— Да мы пробежали совсем немного! — недовольно отозвался её брат.
— Но я ведь ещё больна, — возразила Джулия и закашлялась.
Все собрались вокруг неё, не зная, что делать.
— Эй, слышите? — воскликнул вдруг Рик.
Издали донёсся звон колокола. Удары его звучали всё чаще и громче, словно предупреждая о надвигающейся опасности.
— Это звонит церковь Святого Якова… — проговорил Джейсон. Потом, нетерпеливо хлопнув в ладоши, воскликнул: — Двинулись! Нужно узнать, что там случилось!
Однако человек с кудрявыми волосами жестом баскетбольного судьи изобразил «тайм-аут» и кивнул в сторону Джулии:
— Дай ей прийти в себя, мальчик. Я согласен с твоей сестрой: передохнём немного.
Джейсон посмотрел на него, сощурившись. Вроде бы они подружились, но всё же эти двое — поджигатели. Иными словами — возможные противники. Джейсон развёл руками: мол, что тут поделать!
Отчаянно продолжал звонить церковный колокол, а шум воды, бурным потоком несущейся по улицам, нисколько не ослабевал.
— Я не могу больше ждать… Им наверняка нужна наша помощь, — сказал Джейсон и решительно двинулся по дороге в город. — Увидимся у церкви, Джулия, — прибавил он, обернувшись. — Приходи туда, когда сможешь.
Сильно закашлявшись, девочка промолчала.
Рик растерянно осмотрелся. Он тоже хотел бы поспешить в город и убедиться, что с мамой всё в порядке. Но, посмотрев на Джулию, подумал, что не может оставить её в таком состоянии.
От главной дороги уходила вправо аллея. Вывеска, написанная от руки, сообщала её название — Аллея певчих птиц, то есть улочка, которая вела к дому доктора Боуэна.
— Может быть, сходить за доктором, — предложил Рик.
Джулия сердито взглянула на него.
— Не нужен мне никакой доктор! — заявила она, сдерживая кашель. — Мне нужно только-немного передохнуть. И потом, я думаю, что он уже давно спустился в город.