Путь к рассвету (Дэвид) - страница 208

— Ты не в силах помочь ему, — решительно возразила Гвинн. — Ты только погубишь самого себя.

— Погублю самого себя? — устало повторил Вир. — Ты ведь так до сих пор и не поняла, не так ли, Гвинн. Все, что могло пойти мне на пользу, давно уже сгинуло. Я привык с презрением относиться к возможности собственной смерти. И насколько я понимаю, это как раз и было бы для меня теперь лучшим исходом. Я не в силах погубить себя; Вира Котто погубили уже давным-давно. Я могу лишь покончить с собой, и поверьте мне, в данный момент такая перспектива меня совершенно не волнует.

Он вновь развернулся и побежал назад, во дворец. За его спиной Ренегар выкрикнул:

— Ты вновь строишь из себя дурака!

— Долгая практика, — откликнулся Вир.

Ренегар, не веря своим глазам, следил, как он удаляется, а затем покачал головой и обратился к женщине-техномагу:

— Будем ли мы ждать его возвращения?

— Только если мы такое же дурачье, как и он, — отрезала Гвинн. — Пошли.

Она направилась к шаттлу, и остановилась в дверях… Ей даже и оглядываться не нужно было, чтобы понять, что Ренегар не сдвинулся с места. Равно как и Сенна.

— Улетайте без меня, если хотите, — заявил Ренегар. — Я буду ждать здесь.

— И я тоже, — поддержала его Сенна.

Гвинн тяжело, с изнеможением вздохнула, а затем сказала:

— Нет. Мы улетаем. Прямо сейчас.

Ренегар молча отвернулся, а затем вдруг почувствовал руку Гвинн на своем плече. Вторую руку колдунья положила на плечо Сенне. И забормотала какие-то странные слова, и каждый из них вдруг почувствовал некий зуд, быстро подбиравшийся к их головам… А затем Гвинн просто потянула их за собой, и оказалось, что оба они не в силах сопротивляться ее настойчивому желанию затащить их в шаттл.

* * *

В тронном зале царила могильная тишина. Почему-то Вир предчувствовал, что так оно и будет, еще до того, как зашел сюда. И знал, что он увидит, зайдя в тронный зал. В самом деле, там они и лежали, Лондо и Г’Кар, вцепившись руками друг другу в горло. И от этой сцены почему-то веяло ощущением завершенности, окончательности, словно после многих лет ожидания свершилось, наконец, то, чему суждено было свершиться.

Большая императорская печать валялась на полу рядом с ними. Вир медленно подобрался к ней и поднял. Он вертел ее в руках, упивался ее тяжестью и качал головой от недоверия. У него было ощущение, что, подняв эту печать, он принял на свои плечи всю тяжесть ожиданий Примы Центавра, всю тяжесть перечеркнутых надежд и разбитых обещаний славного будущего.

Глаза его были сухими. У него не осталось уже слез, которые следовало бы обронить здесь.