потенциально возможный (лат.).
настоящий, действительный, существующий (лат.).
«Отпускай хлеб твой по водам, ибо по прошествии многих дней опять найдешь его» (Еккл., 11:1).
Героиня романа родоначальника «чувствительной» литературы, английского писателя Сэмюэла Ричардсона (1689–1761 гг.) «Памела, или Награждённая добродетель».
Блистательная, Высокая, Оттоманская Порта (название султанской Турции).
«На хребтах беспредельного моря» (греч.) (Гомер, «Илиада», пер. Н. Гнедича).
Образ из поэмы английского поэта Джона Мильтона (1608–1674 гг.) «Люсидас».
Имеется в виду труд Адама Смита «Исследование о природе и причинах богатства народов».
Страсть к сочинительству (лат.).
Отверстие в борту для якорной цепи.
В. Шекспир, «Король Лир», действие IV, сцена 6 (пер. М. Кузмина).
С.Т. Кольридж, «Поэма о старом моряке» (перевод Н. Гумилева).
Каналетто (Джованни Антонио Каналь, 1697–1768 гг.) — итальянский художник, глава венецианской школы ведутистов, мастер городских пейзажей в стиле барокко.
Стерн, Лоренс (1713–1768 гг.) — английский писатель, автор романов «Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена» и «Сентиментальное путешествие по Франции и Италии».
Марциал, Марк Валерий (ок. 40-104 гг. н. э.) — римский поэт эпиграмматист.
Феокрит (III в. до н. э.) — древнегреческий поэт.
«Пана боимся» (греч.) (Феокрит, «Идиллии», идиллия I («Тирсис»), пер. Е.М. Грабарь-Пассек).
Роман Даниэля Дефо «Радости и горести знаменитой Молль Флендерс».
Роман Алена Рене Лесажа «История Жиль Блаза из Сантильяны».
«Кладбищенские размышления» — эссе преподобного Джеймса Гервея (1714–1758 гг.).
Луцина (Юнона) — богиня-покровительница новой жизни, рождения и родов.
В. Шекспир, «Много шума из ничего», акт II, сцена 1 (пер. А. Кронеберга).
Первоначальное название о. Тасмания.
Церковью Торжествующей в христианской традиции считается Церковь Небесная, Церковью воинствующей — земная.
Дом совета Оксфордского университета, где проводятся торжественные собрания, концерты. Здание построено Кристофером Реном в 1668 году на средства архиепископа Кентерберийского Гилберта Шелдона (1598–1677 гг.).
«Лица без слов» (греч.) (Аристофан, «Мир», пер. А. Пиотровского.)
Линней, Карл (1707–1778 гг.) — шведский натуралист.
Бакстер, Ричард (1615–1691 гг.) — известный пуританский богослов.
Цирцея (Кирка) — богиня, согласно мифу, обратившая спутников Одиссея в свиней.
Гиббон, Эдвард (1737–1794 гг.) — английский историк, автор многотомного труда «История упадка и разрушения Римской империи».
Минерва (Афина Паллада) — богиня мудрости.
Банкс, Джозеф (1743–1820 гг.) — английский натуралист, ботаник.
Фюссли, Иоганн Генрих (1741–1825 гг.), известный так же, как Генри Фюзели — швейцарский и английский живописец, график, историк и теоретик искусства.
Силен — в древнегреческой мифологии демон, сатир, сын Гермеса и нимфы, воспитатель, наставник и спутник Диониса.
Молитвенный столик (фр.).
Нельсон, Горацио (1758–1805 гг.) — прославленный английский адмирал.
«Отправляющиеся на кораблях в море, производящие дела набольших водах, видят дела Господа и чудеса Его в пучине» (Псалт., 106: 23–24).
Вергилиевы прорицания — гадание по смыслу произвольно выбранного отрывка из «Энеиды» Вергилия, практиковавшееся в древности и в Средние века.
Соль — бог солнца у древних римлян.
«Жатвы много, а делателей мало; итак молите Господина жатвы, чтобы выслал делателей на жатву Свою» (Матф., 9:37–38).
«Ничто, входящее в человека извне, не может осквернить его; но что исходит из него, то оскверняет человека» (Марк., 7:15).
Гонорат, Мавр Сервий (конец IV века н. э.) — римский грамматик, автор комментариев к Вергилию.
В. Шекспир, «Гамлет», акт I, сц. 1 (пер. Т. Щепкиной-Куперник).
Колли Сибер (1671–1757 гг.), «Ричард III».
В. Шекспир, «Буря», акт V, сц. 1 (пер. М. Донского).
Уэслианство (методизм) — возникшее в XVIII в. течение внутри протестантской церкви, названное по имени основателя, Джона Уэсли (1703–1791 гг.).
Fellatio (лат.) — оральная стимуляция полового члена.
Расин, Жан Батист, «Федра» (пер. М. Донского).