– Вы помните, как звали больную женщину? – спросила Лесли.
– Нет, не припоминаю.
– С женщиной кто-то был… родственник или подруга?
– Ее брат. Мальчик-подросток из ее деревни. Так сказала Тесса, но, учитывая ее состояние, она не показалась мне надежным свидетелем.
– Вы знаете, как звали брата?
– Нет.
– Название деревни?
– Нет.
– Тесса говорила вам, что произошло с этой женщиной?
– Мысли, а соответственно, и слова у нее, по большей части, путались.
– Значит, по меньшей – не путались, – указал Роб. Он нашел удобную позу. Сидел расслабившись. Похоже, в этот день спешить ему было некуда. – И вот когда слова у Тессы не путались, мистер Вудроу, что она говорила вам о больной женщине, которая лежала напротив?
– Что она умирает. Что причина ее болезни, которую Тесса не назвала, в социальных условиях жизни.
– А жила она на гуманитарную помощь?
– Этого Тесса не говорила.
– Кто-нибудь лечил женщину от неназванной болезни?
– Скорее всего. Иначе что ей делать в больнице?
– Лорбир?
– Кто?
– Лорбир, – повторил Роб. – Голландский полукровка. Русые или светлые волосы. Лет пятидесяти пяти. Толстый.
– Я никогда не слышал об этом человеке, – ответил Вудроу. Лицо его оставалось непроницаемым, но желудок начало жечь.
– Вы видели, как кто-нибудь лечил ее?
– Нет.
– Вы знаете, как ее лечили? Чем?
– Нет.
– Вы не видели, чтобы кто-нибудь давал ей таблетку или делал укол?
– Я вам уже сказал: в моем присутствии никто из персонала больницы в палату не заходил.
Поскольку Роб никуда не торопился, он нашел время обдумать ответ Вудроу и следующий вопрос.
– А не из персонала больницы?
– В моем присутствии – нет.
– А вне вашего присутствия?
– Откуда мне это знать?
– От Тессы. Из того, что Тесса говорила вам, когда могла связывать слова в предложения, – объяснил Роб и широко улыбнулся, словно озвучил шутку, которая должна всем поднять настроение. – По словам Тессы, эту больную женщину… чьего младенца она кормила, кто-то лечил? К ней подходили… ее осматривали, ей назначали лечение белые или черные, мужчины или женщины, врачи, медсестры, неврачи, посторонние, непосторонние, санитарки, посетители, простые люди? – Он откинулся на спинку стула, предлагая Вудроу выпутываться.
Тому же оставалось только гадать, что еще им известно, о чем они еще не сказали. Фамилия Лорбир звучала в его голове, как похоронный колокол. Какие еще фамилии бросят они ему в лицо? Как долго он сможет стоять на своем и все отрицать? Что рассказал им Коулридж? Почему отказывается выработать общую линию защиты? Вдруг во всем признался, за его спиной?
– Она что-то говорила о том, что к этой женщине приходили маленькие люди в белых халатах, – с неохотой ответил он. – Я полагал, что она видела их в бреду. Или бредила, когда рассказывала об этом. Я не принял ее слова за чистую монету. – «И вам не следует», – как бы говорил он.