Туников с удовлетворением заметил, что Радомир очень доволен, что Эльза жива и здорова. С сыном все в порядке, пусть Эльза не переживает, мужу присвоено звание майора, за боевые заслуги он награжден орденами и медалями.
Особенно заинтересовал Центр тот факт, что Гиммлер переправляет ценности в Швейцарию, ее просят подробнее разузнать о целях, которые преследует рейхсфюрер, переправляя ценности в нейтральную страну. Центр интересует и то, как осуществляется вклад в Швейцарский банк — на какую-нибудь фирму или частное лицо. Товарищ Радомир просил передать, что он возлагает на Миллер большие надежды, ибо никто из разведчиков, находящихся в Германии и Швейцарии, не имеет никакого отношения к этой операции.
На прощание Туников сказал:
— Встречаться нам разрешили только в том случае, если у вас появится очень важная информация.
Они расстались. Когда Миллер вошла в приемную, Замерн говорил с кем-то по телефону. Увидев Эльзу, вытянулся по стойке «смирно».
— Фрау оберст-лейтенант, вас просит к телефону господин Ваден.
Эльза взяла телефонную трубку.
— Здравствуй, Эльза, — послышался глухой голос Вадена. Откашлявшись, он доложил: — У меня приятная новость. За три дня мои люди собрали много ценностей. Как быть с ними? Кому сдать?
— Мне под расписку, — сказала Эльза удовлетворенно и добавила: — Поздравляю тебя, Курт. Сегодня же сообщу в Берлин о твоем успехе!
— Спасибо, Эльза. Часа через два я привезу ценности. Ты будешь у себя?
— Да. Я буду ждать тебя.
Закончив разговор с Ваденом, Эльза поинтересовалась у Замерна:
— Меня никто не спрашивал?
— В вашем кабинете находятся майор Герфт и Гардекопф.
— Давно?
— Больше часа.
Эльза открыла дверь в кабинет. Герфт поднялся ей навстречу. Миллер улыбнулась.
— Герфт, вы появляетесь всегда неожиданно.
— Такая у меня профессия, фрау оберст-лейтенант, — в тон ей ответил майор.
— Гардекопф, угости майора шнапсом, он устал с дороги, ему необходимо взбодриться. Не правда ли, Герфт?
— Вы всегда правы, фрау оберст-лейтенант.
Гардекопф взял из шкафа, стоявшего у двери, бутылку шнапса и рюмки.
— За ваше здоровье, фрау оберст-лейтенант, — сказал Герфт, выпил первым и сразу же приступил к делу.
— С вами говорил Штольц? — спросил он Миллер.
Она утвердительно кивнула головой.
— Ценности приготовлены?
— Через два часа привезут еще партию. Будете ждать?
— Конечно. Гартман готов к отъезду?
— Солдат собирается быстро.
— Прикажите ему через два часа быть готовым.
— Гардекопф, выполняйте, — бросила Миллер своему помощнику.
— Слушаюсь, — и он вышел.
— Как ваши дела, Герфт? — задала вопрос Эльза. — Начальство довольно вами?