Уроки влюбленного лорда (Маркос) - страница 142

Но его план провалился. Он не рассчитывал, что они с Шоной сбегут. Не ожидал, что сестры достигнут двадцатилетия и станут достаточно самостоятельными, чтобы иметь собственное мнение. И сказать «нет».

Сначала ее плечи слегка задрожали, потом, ко всеобщему удивлению, Уиллоу запрокинула голову и расхохоталась.

— Все это время, — сказала она, смеясь в ладони, — я думала, что мы в чем‑то провинились, сотворили что‑то ужасное, что заслужили такую судьбу. Я пыталась себе представить, какой грех совершили мои родители. Или я сама. Но оказывается, ничего. А счастья нас лишил ты… заурядный вор.

Держась за бока, Уиллоу хохотала, раскачивалась от смеха из стороны в сторону. От ее смеха лица Дункана и Брэндаба исказились в отвращении.

— Она сошла с ума, — констатировал Брэндаб.

— Пока еще нет, — рявкнул Дункан и наотмашь ударил Уиллоу по лицу.

Но усмирить ее уже ничто не могло. Она вылезла из своей скорлупы. Безопасное место внутри вдруг стало слишком тесным для той Уиллоу, какой она стала.

В ответ она взмахнула кулаком и ударила Дункана в нос.

От удара его голова запрокинулась. От неожиданности он вскочил с кушетки и отошел от нее на безопасное расстояние.

Брэндаб подлетел к отцу на помощь. Из‑под прижатой к носу руки заструилась кровь.

Злая усмешка на губах девушки разъярила Брэндаба еще больше. Он схватил ее одной рукой за перед платья и рывком поднял, заставив встать на ноги, а вторую руку занес для удара.

— Какого черта здесь происходит? — заорал Хартопп.

Брэндаб замер. Уиллоу при виде его угрожающей позы даже не поморщилась. Напротив, вскинула голову, провоцируя его на агрессию.

— Милорд Маккалох, — продолжил Хартопп после того, как Брэндаб отпустил девушку, — у вас идет кровь.

— Конечно, идет, болван. Эта девчонка разбила мне нос! Принеси мне что‑нибудь унять кровотечение.

— Хорошо, сэр. Э‑э‑э… кстати, я отправил посыльного привести кого‑нибудь для проведения церемонии, как вы и просили. Здесь неподалеку живет местный секретарь городского совета. Он имеет опыт заключения брачных союзов. Я посулил ему вознаграждение, так что он скоро прибудет.

— Прекрасно! А теперь неси мне полотенце, да поживее!

Хартопп бросился вон из комнаты выполнять поручение.

Брэндаб встал рядом с Дунканом:

— Не волнуйся, отец. После церемонии я заставлю ее заплатить за то, что она с тобой сделала. Чему смеешься, девчонка?

Уиллоу не смогла скрыть усмешки.

— Никакой свадьбы не будет.

— Вот как? — стиснул зубы Брэндаб, раздувая ноздри.

— Да так. И не важно, сколько викариев или чиновников вы приведете. Свадьбы не будет.