Тяжелая атмосфера угрюмости окутывала комнату, как густой зимний туман, клубящийся над темным озером.
Коналл встал. Хоть он и был в красивом бордовом сюртуке, его черты омрачало выражение потерянности.
— Шона, сейчас не время.
Ее охватило беспокойство.
— Все хорошо? Что случилось?
— У тебя нет причин для волнения. А нам нужно время, чтобы кое‑что уладить.
Две красивые женщины на диване смотрели на нее с вежливым любопытством. В нарядных платьях цвета изумруда и аметиста они словно сошли с полотна картины.
Та, что постарше, подвергла ее пристальному изучению. Шона испытала прилив смущения. Ее волосы от ветра растрепались и рассыпались по спине. А новое платье с набивным рисунком из голубых колокольчиков, хотя и выглядело презентабельно, не могло сравниться с элегантным туалетом дам. Хотя лицо женщины не выражало презрения, Шона чувствовала его всем своим существом.
— Вы не представите нас, Балленкрифф? — справилась герцогиня.
Губы Коналла вытянулись в тонкую линию.
— Как пожелаете. Ваша светлость, позвольте представить вам Шону Макаслан, моего управляющего. Шона, это Гвендолин, герцогиня Бейсингхолл.
Шона присела, зная, что так положено в присутствии знатной аристократки.
— Как поживаете?
Герцогиня вскинула тонкую бровь:
— Женщина — управляющий? Это что‑то новое.
— Это потому, что предыдущий был такой же бесполезный, как лошадь о двух ногах, — усмехнулась Шона.
— Понятно. Мисс Шона, позвольте представить вам мою дочь, леди Вайолет. — Леди переключила на Шону все свое внимание. — Невесту Балленкриффа.
У Шоны округлились глаза, и она в недоумении повернулась к Коналлу:
— Невесту?
Лицо Коналла вспыхнуло, сделавшись одного цвета с его сюртуком.
— Да. Мы только что обо всем договорились. Вы первая, кроме членов семьи, кто об этом узнал.
Шона устремила взгляд на молодую женщину, о которой шла речь. При взгляде на леди Вайолет у нее громко застучало в висках. Они были примерно одного возраста, но красота леди Вайолет даже превосходила прелесть Уиллоу. Белая кожа, изящные черты, великолепный наряд, сверкающие драгоценности. И титул. В то время как у Шоны ничего этого не было.
— Что ж, спасибо за честь. Рада, что не последняя.
Она повернулась и выскочила за дверь, едва не сбив с ног миссис Доэрти.
Не успела Шона добежать до конца коридора, как Коналл схватил ее за локоть:
— Постой, Шона. Я сейчас все объясню.
Она высвободила руку.
— Нет нужды. Я все вижу. Ты требовал от меня правды, а сам оказался подлым обманщиком! Для чего я нужна была тебе? Чтобы развлекаться, пока она не приедет? Или ты собирался сделать меня своей любовницей?