Особый курьер (Орлов) - страница 135

Бармен ушел, и почти в тот же момент со сцены снова зазвучала музыка. Джек подумал, что вернулась певица, но это была уже танцевальная пара – мужчина и женщина в ультрамариновых обтягивающих трико.

– Вам нравятся танцы, Джек? – спросила Биркс, потягивая свой коктейль.

– Не знаю, – пожал плечами Джек. – Я в этом мало что понимаю… А что за коктейль вы пьете? Он такого странного цвета.

– А я его вовсе и не пью. Это вам только кажется, – ответила Биркс и крепко сжала руку Джека. Так крепко и страстно, что по его телу пробежала легкая дрожь.

– О, Джек, какой вы чувственный, – шепотом произнесла девушка.

Бармен принес заказ.

– А вот и я. Ваши напитки, мистер. – С этими словами он поставил перед Джеком два высоких бокала. Один из них был наполнен мутноватой, почти бесцветной жидкостью, а второй – некоей молочной субстанцией, которая кипела, выбрасывая на поверхность целые хлопья белоснежной пены.

– Это «крем-оранж»? – спросил Джек, указывая на пенящийся напиток.

– Вы задаете слишком сложные вопросы, мистер…

– Холланд, – подсказала Биркс.

– Мистер Холланд, – закончил фразу бармен и, еще раз поклонившись, ушел.

– Почему он так странно разговаривает? – спросил Джек.

– А, – махнула рукой Биркс, – не обращайте внимания. Пейте свое пиво, а то скоро придет Зломин и мне придется разговаривать, а это так неприятно.

– Кто это – Зломин?

– А вон он уже идет, – кивнула девушка на неясный силуэт, уверенно пробиравшийся между тесно стоявшими столами.

Зломин оказался высоким, худым и слегка сутуловатым парнем, в руках он нес большой ящик, прикрытый плотной тканью.

– Привет, Биркс, – буркнул Зломин и сел, не обратив на Джека никакого внимания.

– Что принес сегодня?

– Грызуны, – отозвался Зломин. Он поставил ящик на стол и откинул ткань.

– О, какие они оживленные! – обрадовалась Биркс и даже отпустила руку Джека. – Какая прелесть! Вам они нравятся, Джек?

– Да, нравятся, – признался Джек, разглядывая белых мышей. Их было не меньше полусотни, и они находились в постоянном движении. Бегали, подпрыгивали и забирались друг на друга, чтобы просунуть сквозь прутья клетки свои любопытные носы. И все они напоминали Джеку маленькую Кисси с одной лишь разницей – эти мышки были значительно упитаннее.

– Твой Глокус будет доволен, – сказал Зломин, легонько постукивая пальцами по клетке и привлекая внимание грызунов.

– Кто такой Глокус? – спросил Джек.

– Это лучший друг Биркс, – пояснил Зломин.

– Глокус – мой удавчик, – добавила Биркс, увлеченно рассматривая чистеньких грызунов. – Очень хорошо, Зломин. Что я тебе должна за это чудо? Ты хочешь секса?