Прикосновение было настойчивым и крайне неприятным. Педро попытался оттолкнуть кошку ногой, но ноги не двигались, поскольку были стянуты какой-то… Гуин потрогал рукой непонятный предмет, и волна жаркого ужаса окатила его с головы до ног.
Послышалось шипение, и этого хватило, чтобы он нарисовал себе полную картину самого страшного кошмара.
И Гуин заорал. Заорал так, как не орал, наверное, никогда в жизни.
Джек лежал совершенно опустошенный и мучительно раздумывал о том, было ли то, что он делал с Биркс, изменой Саре.
Традиционного контакта не было.
«Пожалуйста, Джек, подержи меня за руку», – попросила она, и Джек не смог ей отказать в такой малости. Знал был он, что потом произойдет.
А произошло следующее. Биркс вроде бы спала, уткнувшись Джеку в плечо, но он чувствовал, как волны опьяняющего расслабления прокатываются по его спине. Затем приятно защекотало суставы, закружилась голова, и он вдруг почувствовал жар разгоряченного женского тела. Джек намеренно глядел по сторонам, стараясь убедиться, что ничего такого не происходит, но все сопутствующие ощущения были при нем, как будто все совершалось прямо сейчас.
Это было настолько необычно и восхитительно, что Джек, не в силах оказать сопротивление, прошел по всем ступеням – от начала до конца.
И вот теперь Биркс спала, а Джек лежал и прислушивался к ее дыханию. Девушка дышала тихо, как мышка.
Джек вспомнил, как познакомился с Глокусом, двухметровым удавом Биркс.
Тот выбрался из стенной дыры, как только Биркс вынула из нее пробку.
– Поздоровайся с Джеком, шалунишка, – сказала хозяйка, и удав легко шлепнул Джека хвостом.
Затем он попытался забраться под ванну, но Биркс его остановила. Она озабоченно ощупала брюхо своего любимца и строго спросила:
– Ты опять ел кроликов мистера Барцмана?
– Он ворует кроликов? – удивился Джек, наблюдая за двигающимися кольцами удава. Бедняга пытался улизнуть под ванну.
– Да. И самое страшное, что мистер Барцман – художник-психоделик. Он расписывает кроликов и через них постигает суть мироздания.
– Через кроликов?
– Через их образы. Он красит кроликов в различные цвета, а поскольку краски ядовиты, у бедного Глокуса потом болит живот, – пояснила Биркс и погладила своего любимца.
– А что же мистер Барцман? Как он относится к воровству его кроликов?
– О, этот вопрос мы решаем быстро. К счастью, он сторонник физического секса, а это не отнимает у меня много сил.
На Джека накатила волна ярости, но он сумел взять себя в руки и только спросил:
– А чем ты еще занимаешься, кроме того, что расплачиваешься с соседями физическим сексом?