– Ну, вообще-то я фотомодель, и, когда много работы, у меня совершенно нет времени на физический секс, а уж тем более на беседы.
– То, чем ты занимаешься, называется проституцией. Ты в курсе? – стараясь говорить спокойно, пояснил Джек.
– Когда я училась в школе, что-то такое нам говорили…
– И долго ты училась в школе? – иронически спросил Джек. С высоты своего колледжа он мог себе это позволить.
– Лет восемь. Или десять – я уже не помню.
– Но почему ты приглашаешь к себе мужчин? Тебе что, не хватает денег от основной работы?
– Ну что ты заладил, Джек: «тебе», «для тебя». Нельзя же жить только своими интересами. Нужно дарить людям радость, если есть такая возможность.
– И мужчинам особенно.
– А почему нет? Они тоже люди.
Возразить против очевидного факта было нечего, и Джек промолчал.
– Мой хороший песик, сейчас мы тебя полечим, – просюсюкала Биркс, гладя своего любимца Глокуса. – Нужно подержать ему пасть, чтобы накормить лекарством. Ты мне поможешь, Джек?
Джек согласился и, замотав руки полотенцем, несколько минут крепко держал челюсти удава.
Принимать лекарство Глокус не хотел и вырывался как мог. Однако, несмотря на сопротивление пациента, дело было сделано, и только после этого удаву разрешили спрятаться под ванну.
«Веселый был денек», – заключил Джек. Он вздохнул и, повернувшись на бок, случайно прислонился к теплому бедру Биркс. Однако это его не взволновало.
Он всецело погрузился в анализ создавшейся ситуации.
Вот те самые злополучные часы, которые подтолкнули Джека к бегству. Они лежат на крохотной тумбочке рядом с кроватью. Золотой корпус тускло поблескивает, отражая попадающий в окно свет от случайных автомобилей.
«И почему за ними гоняется этот Коррадо? Что в них за тайна?.. Скорей бы убраться с этой планеты… Быть может, завтра я получу разрешение на вылет». Джек улегся поудобнее и уже стал засыпать, когда до его слуха донесся легкий шорох.
Джек приоткрыл глаза, но тут же закрыл их снова, мысленно себе выговаривая: «Это все нервы, Джек. Нужно спать».
Он снова погрузился в дрему, ощущая, как все его тело переходит в состояние целительного сна и отдыха. Полный вдох – полный выдох. Только тишина и покой. Спать, Джек, спать… Но неожиданно в царство сновидений ворвался рев пожарной сирены.
«Пожар, мой уиндер горит! Мой груз!» – промелькнуло в голове Джека. Он подскочил на месте, и в это время из темной прихожей послышались выстрелы.
Дикие крики, беспорядочная стрельба и жуткий шум борьбы, – казалось, что квартиру Биркс штурмует целое подразделение. Удары в дверь чередовались с новыми выстрелами и криками, пока наконец они не переместились на лестничную клетку. Потом послышался топот на лестнице, и вскоре все стихло.