Счастливчик Ген (Игра) (Ищенко) - страница 113

— Вы интересный и где-то даже таинственный человек, Ген. Но я хорошо научился разбираться в людях: в спину вы не ударите. Нет в вас для этого подлости. А вот верным соратником стать можете.

— Я постараюсь.

— Значит, договорились. Когда будете приносить присягу?

— А когда это можно сделать?

— Да хоть сейчас. Просто скажите в моем присутствии, что клянетесь блюсти верность королю Игнару Орселу. Вашу клятву, в случае необходимости, подтвердит Сафрус.

Я встал, обнажил меч, как того требовал ритуал, и произнес нужные слова.

— Поздравляю, — сказал граф. — Теперь вы полноправный барон нашего короля. Сегодня же я подпишу указ и отправлю копии в магистрат и в столицу первому министру. Вы сегодня еще не обедали, поэтому приглашаю вас отобедать вместе с нами. Вы не против?

— Почту за честь, милорд.

— В кругу моих близких, когда рядом нет посторонних и слуг, разрешаю вам быть менее официальным. Достаточно просто Верона.

— Тогда я должен знать, кто еще входит в этот ближний круг, кроме Сафруса. Не хотелось бы по незнанию пустить гулять по городу еще одну сплетню, подтверждающую фантазии горожан о моем отношении к королевскому роду.

— Похвальная предусмотрительность, — одобрительно сказал граф. — Близкий круг это моя семья, мой племянник, с которым вы сдружились, секретарь и командир моих гвардейцев. С семьей я вас познакомлю за обедом. Там же должен быть и командир гвардии. Ну, а секретарь сейчас подойдет. Что же касается этих слухов, поверьте, ни один серьезный человек не примет их всерьез.

В дверь негромко постучали. Это оказался обещанный секретарь, худощавый мужчина лет тридцати с каким-то неживым лицом, на котором жили и двигались только глаза. Даже, когда он говорил, движения губ было почти совсем незаметно.

— Гран, — обратился к нему граф. — Заготовь указ о подтверждении баронского достоинства на имя Гена Делафера в трех экземплярах. Выдели молодому человеку провожатого, который отведет его в гостевые покои. Ген сегодня отобедает с нами, а пока пусть немного отдохнет от своих занятий и дороги.

Я почтительно поклонился наместнику и вышел из кабинета вслед за секретарем. Замок у графов Фар был большим, и до гостевых покоев пришлось идти минут десять, поднявшись на второй этаж. Проводил меня сам секретарь.

— Так будет быстрее, барон, — сказал он мне. — Пока мы с вами доберемся до моих апартаментов, чтобы я мог вызвать слугу, а потом вам придется возвращаться, лучше уж я сам.

— Господин граф разрешил в кругу семьи и в вашем присутствии называть его просто по имени. У вас такое практикуется часто?