Невинная вдова (О’Брайен) - страница 49

Выплакав все слезы, я решила защититься с помощью усвоенных у мамы манер. В данном случае мне пригодилась ее холодная, исполненная достоинства отчужденность. Я старательно держалась подальше от Ричарда, а при каждом его появлении лишь надменно вскидывала голову, обдавала его ледяным взглядом и награждала колкостями. Но мои губы скорбно сжимались, когда я замечала загадочную улыбку Ричарда. Эта улыбка обычно была адресована Мод, подающей ему кружку с элем. Я страдала, мои чувства были живы. Что касается Ричарда, то он хмурился, озадаченный моими выходками, но по большей части не обращал на меня внимания, когда я пыталась произвести на него впечатление, демонстрируя уязвленное самолюбие. Он даже поинтересовался у Изабеллы, не захворала ли я.

— Что испытывают влюбленные? — забыв об осторожности, приставала я к сестре как к более сведущему в подобных вопросах человеку. — Они страдают?

Изабелла лишь равнодушно пожимала плечами.

— Понятия не имею.

— Разве ты не влюблена в Кларенса?

— Конечно, нет!

— Но ты же хотела выйти за него замуж!

— Я и сейчас хочу этого больше всего на свете. — В ее улыбке явственно читалась снисходительность к моей наивности и жалость к своей несчастной судьбе. — У людей нашего круга любовь не имеет к браку никакого отношения.

Я ей не поверила. Я решила, что, несмотря на внешнюю резкость и равнодушие, в глубине души Изабелла страдает. Для меня любовь была вполне конкретным явлением. Она составляла наиболее болезненную часть моего существования. Как могло так случиться, что я люблю Ричарда, а он меня — нет? Я возненавидела его за это и решила, что радости жизни не для меня.

— Мадам, меня вызывают в Лондон. Немедленно.

Я видела, что Ричард излучает нетерпение. Несмотря на то что я по-прежнему держала себя с холодной отстраненностью, я с ужасом ожидала этого известия. Отношения между королем и графом все-еще были очень неопределенными. Итак, Ричард уедет и больше никогда не вернется. Я сжалась в безмолвной тоске, наблюдая за его сборами и подготовкой к отъезду, причинявшими мне невыносимую боль.

Вот и наступил момент прощания. Графиня ласково обняла Ричарда.

— Мы будем по тебе скучать. Ты успел стать мне сыном.

— Когда я приеду в Лондон, я буду рассчитывать на твое королевское внимание. Разопьем по кружке эля и вспомним былые времена. Или герцог Глостер с такими, как я, водиться не станет? — хитро прищурился Фрэнсис, намекая на необъяснимые узы мужской дружбы.

Изабелла тоже пожелала Ричарду всего доброго, хоть и в своей заносчивой манере.

Я стояла с каменным лицом и хранила безжалостное молчание, поклявшись себе в том, что Ричард меня совершенно не интересует и его отъезд меня нисколько не волнует. На самом деле я застыла в отчаянии. Я уже давно прекратила борьбу со своими чувствами, хотя в присутствии Ричарда была весьма осмотрительна как в высказываниях, так и в поступках. Остались в прошлом детская непосредственность и доверительность. Я знала, что никогда его больше не увижу. Разве что мы тоже явимся ко двору, что, учитывая неуклонно катящиеся под гору отношения между нашими семьями, казалось мне совершенно невероятным. Эти мысли бросили черную тень на и без того мрачный январский день. С севера, из-за холмов, ползла снеговая туча, но даже она не была темнее и холоднее стиснувшего мое сердце отчаяния.