Слезы луны (Робертс) - страница 138

Не успела Бренна обрести дар речи, как в распахнутую дверь ворвался звучный, чувственный голос Эйлин. В Бренне вспыхнула злость, пусть неуместная, но совершенно неуправляемая.

— Порцию супа. Немедленно.

— Суп готов и еще горячий, — как ни в чем не бывало, откликнулся Шон, оценив ее настроение. — У меня руки заняты, так что, если не возражаешь, налей сама.

— У всех руки заняты, — прошипела Бренна, со стуком поставив на стол миску. — Что у тебя с лицом?

Шон подвигал челюстью.

— Оступился.

— Ну, да. Я слышала, что ты напился. Но это не выход.

Ехидничает? Отлично. Все лучше, чем дуться и злиться.

— Тогда помогло.

Бренна наполнила миску, поставила ее на тарелку.

— А сейчас?

Ему безумно захотелось поцеловать ее, но он лишьпередернул плечами.

— А сейчас приходится соблюдать осторожность.

И, невольно растравляя Бренну еще больше, онначал подпевать чудесному голосу Эйлин.

— По-твоему, все так просто? Ошибаешься. Поговорим после закрытия.

Шон оставил за ней последнее слово, поскольку услышал все, что хотел, и, когда с недовольным лицом она гордо покинула кухню, он вернулся к своей стряпне в гораздо лучшем настроении.


Парочка туристов из Кливленда слишком много выпила, и Бренна помогла Эйдану задать им направление к пансиону «Ночлег и завтрак». Пешком, ибо если бы они взгромоздились на свои велосипеды, то свернули бы себе шеи в первой же канаве.

Четко рассчитав время, Шон выскользнул на улицу.

— О, вы их уже проводили, а я подумал, может, вам понадобится помощь.

— Справились. До кроваток доберутся сами. — Эйдан покачал головой, глядя, как парни ковыляют по улице, фальшиво напевая популярную песню «Виски, ты дьявол». — Пара янки, только что закончившие школу. В конце концов, какое путешествиеребят по Европе обойдется без хотя бы одной загульной ночи в ирландском пабе? — Эйдан перехватил взгляд Шона и понял, что брату не до отвлеченных разговоров. — Длинный был вечер, закругляемся. Бренна, спасибо за помощь.

— Всегда пожалуйста. Доброй ночи, Эйдан.

Эйдан скрылся в пабе, и Шон с Бренной остались одни.

— Для нас с тобой вечер был еще длиннее.

— Да, и еще не закончился. Если не возражаешь, я хотела бы пройтись по пляжу.

— Хорошо. — Он не взял ее за руку, просто пошел рядом, сунув руки в карманы. — Не очень холодно. И полная луна.

— Как же нам повезло! Не замерзнем и не разобьем себе физиономии.

Шон натянуто рассмеялся.

— Ты такая романтичная дурочка, Мэри Бренна.

— Да, иногда точно дурочка. Глупо было связываться с тобой, зная о чувствах сестры.

— С тобой или без тебя я все равно не дал бы ей то, что она ждала от меня. Мне жаль, если я ее обидел, и еще больнее оттого, что она отыгралась на тебе. Я много думал. Вряд ли этого можно было избежать.